Дізнайтеся, як використовувати harta у реченні испанська. Понад 60 ретельно відібраних прикладів.
Estoy harta de estar harta.
Translate from испанська to англійська
¡Estoy harta!
Translate from испанська to англійська
¡Estoy harta de que me mires así cuando me empiezo a desnudar!
Translate from испанська to англійська
Estoy harta del inglés.
Translate from испанська to англійська
No sabes lo harta que estoy de todas estas quejas.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de este clima húmedo.
Translate from испанська to англійська
Estoy más que harta de su imprudencia.
Translate from испанська to англійська
Estoy oficialmente harta de ser picada por los mosquitos a finales de septiembre.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de hamburguesas.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de sus bromas chabacanas.
Translate from испанська to англійська
Dile que estoy harta de sus mentiras.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de él.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de comer pescado.
Translate from испанська to англійська
Había harta comida en la casa.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de leer comentarios homofóbicos en las redes sociales de pelotuditos religiosos que no saben un carajo de nada.
Translate from испанська to англійська
Liisa estaba harta del ruido.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de hablar de eso.
Translate from испанська to англійська
¡Estoy harta de los trapitos!
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de esto.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de tus excusas.
Translate from испанська to англійська
La gente ya está harta de agua.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta.
Translate from испанська to англійська
¡Ya estoy harta de tanto zopenco como hay aquí!
Translate from испанська to англійська
Mary estaba un poco harta de ser siempre la segundona.
Translate from испанська to англійська
¡Estos condenados mosquitos me tienen harta!
Translate from испанська to англійська
Mary dice estar harta de las santurronas de mis amigas.
Translate from испанська to англійська
Mary dice que está harta de las santurronas de mis amigas.
Translate from испанська to англійська
Mary está harta de tú ya sabes quién.
Translate from испанська to англійська
Mary está harta de ya sabes quién.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de su pereza.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de su vagancia.
Translate from испанська to англійська
Mary está harta de quien tú ya sabes.
Translate from испанська to англійська
Mary está harta de quien ya sabes.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de hospitales.
Translate from испанська to англійська
Estaba harta.
Translate from испанська to англійська
Me parece que estás harta de mí.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de conducir detrás de él, pero aquí no se puede adelantar.
Translate from испанська to англійська
¡Ya estoy harta! No estoy dispuesta a tener que seguir soportando un exabrupto detrás de otro.
Translate from испанська to англійська
Estoy bastante harta del tipo de ramplonerías a las que nos tienen habituadas los políticos de este país.
Translate from испанська to англійська
Ya estoy un poco harta de sus rocambolescas historias.
Translate from испанська to англійська
Ya está, la gente está harta de la violencia.
Translate from испанська to англійська
Me harta cómo suenan los aviones despegando.
Translate from испанська to англійська
Estoy harta de conducir.
Translate from испанська to англійська
Las actualizaciones me tienen harta.
Translate from испанська to англійська
Levántate, Sancho, dijo a este punto Don Quijote, que ya veo que la fortuna, de mi mal no harta, tiene tomados los caminos todos por donde pueda venir algún contento a esta ánima mezquina que tengo en las carnes.
La gente no es vaga; simplemente está harta.
Me tenés harta.
Me tienen harta.
Ya estoy harta de ti.
Ya estoy harta de Tom.
Ya estoy harta de esos niños.
No me vengas otra vez con la misma cantinela de siempre, que me tienes ya harta de la misma matraca repetida hasta el infinito y más allá.
Estoy harta de traiciones.
Harta de traiciones, Rosaura tramó un plan maquiavélico para vengarse de todos ellos.
Me tienes harta con tus impertinencias y salidas de tono.
Ya estoy harta del mismo soniquete una y otra vez.
Estoy un poco harta del seguidismo general que se practica en este lugar.
Estoy harta de oíros discutir a voces.
Estoy harta de que siempre llegues tarde.
Entre Vicente, Venancio y tú me tenéis harta.