Дізнайтеся, як використовувати quedar у реченні испанська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Él se fue a quedar a la casa de su cliente.
Translate from испанська to англійська
¿Te vas a quedar en casa?
Translate from испанська to англійська
Hoy me voy a quedar en casa.
Translate from испанська to англійська
Él se va a quedar en la casa de un amigo.
Translate from испанська to англійська
Me ha hecho quedar como un mentiroso.
Translate from испанська to англійська
Me hizo quedar como un mentiroso.
Translate from испанська to англійська
Le he dicho que si llega otra vez tarde, no vuelvo a quedar con él.
Translate from испанська to англійська
Si tienes tiempo podríamos quedar para tomar algo esta noche.
Translate from испанська to англійська
Vamos a quedar en frente del teatro.
Translate from испанська to англійська
¿Cuántos meses te puedes quedar aquí?
Translate from испанська to англійська
Si quieres te puedes quedar, pero es necesario que avises a tus padres.
Translate from испанська to англійська
Me tuve que quedar en la cama durante dos días.
Translate from испанська to англійська
Mañana saldré sobre las ocho, llegaré sobre las ocho y media: podemos quedar a las nueve.
Translate from испанська to англійська
¿Cuánto tiempo se va a quedar en Japón?
Translate from испанська to англійська
¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?
Translate from испанська to англійська
Los asuntos de la empresa deben quedar en la empresa.
Translate from испанська to англійська
Este secreto va a quedar entre nosotros.
Translate from испанська to англійська
Usted no sabe lo que es quedar cara a cara con la muerte.
Translate from испанська to англійська
Creo que este suéter te va a quedar muy bien.
Translate from испанська to англійська
¿Me puedo quedar en tu casa? No tengo a donde ir.
Translate from испанська to англійська
Me voy a quedar aquí hasta pasado mañana.
Translate from испанська to англійська
¿Te vas a quedar parado ahí todo el día?
Translate from испанська to англійська
Te vas a quedar en mi hotel.
Translate from испанська to англійська
Me voy a quedar en Kioto con mi tía.
Translate from испанська to англійська
Me voy a quedar allí un par de días.
Translate from испанська to англійська
Creo que me voy a quedar aquí.
Translate from испанська to англійська
No nos vamos a quedar en ese hotel de nuevo.
Translate from испанська to англійська
Si haces eso vas a quedar en ridículo.
Translate from испанська to англійська
Él vino, pero no se va a quedar.
Translate from испанська to англійська
Tú te debes quedar aquí hasta que ellos regresen.
Translate from испанська to англійська
Tú te debes quedar aquí hasta que nosotros volvamos.
Translate from испанська to англійська
Nos podemos quedar mientras duren los suministros de comida y agua.
Translate from испанська to англійська
Nos acabamos de quedar sin sal ni pimienta.
Translate from испанська to англійська
¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
Translate from испанська to англійська
Yo hablé hasta quedar ronco.
Translate from испанська to англійська
Él gritó hasta quedar ronco.
Translate from испанська to англійська
Ella gritó hasta quedar ronca.
Translate from испанська to англійська
Incluso si me voy a quedar solo en casa, no iré a ni una sola parte hoy.
Translate from испанська to англійська
En ese caso, ellos van a quedar atrasados.
Translate from испанська to англійська
Si continuas con esa postura, vas a quedar jorobada.
Translate from испанська to англійська
Debido a circunstancias inevitables, este verano no me puedo quedar en mi cabaña de veraneo.
Translate from испанська to англійська
Decidí quedar fuera de la discusión.
Translate from испанська to англійська
No me gusta que me hagan quedar como un tonto.
Translate from испанська to англійська
¿Os podéis quedar todos quietos?
Translate from испанська to англійська
Podemos quedar en algún sitio en algún momento, o algo.
Iba a intentar quedar en la Universidad de Tokio, pero cambié de idea.
¿Me va a quedar una cicatriz?
Solíamos quedar en una cafetería en Shinjuku después del trabajo.
Te puedes quedar conmigo, pero no hagas ruido.
Me voy a quedar allí unos días.
Ha venido, pero no se va a quedar.
Este secreto tiene que quedar entre nosotros.
Me tuve que quedar en la cama todo el día.
Le aconsejó que se debería quedar en casa.
Te puedes quedar aquí mientras te quedes quieto.
Tom me dijo que me podía quedar con el libro si lo quería.
Tom se quería quedar a ver que sucedería. Desafortunadamente, se tuvo que ir.
No me puedo quedar aquí.
Se va a quedar en casa de un amigo.
¿Por cuánto te vas a quedar?
¿Por cuánto se van a quedar?
Hay varias razones por las que una casa podría quedar vacía.
Me voy a quedar en casa de mi amigo.
Me voy a quedar en casa de mi amiga.
Te podés quedar con el cambio.
Parece que esta noche me voy tener que quedar trabajando hasta tarde.
Vuelve antes de la medianoche o te vas a quedar encerrado afuera.
Te vas a quedar en casa.
¿Qué tal andamos de novios? Porque a este paso, con tu edad, te vas a quedar para vestir santos.
No nos vamos a volver a quedar en ese hotel.
Todavía no sé cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amiga por un tiempo.
Todavía no sé cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amigo por un tiempo.
Espero que podamos quedar de nuevo. Sí, no veré el momento de que ocurra.
¡No quiero quedar ciego!
Si prestas atención a tus amigos extranjeros, puedes quedar sorprendido de que sus tradiciones y costumbres son diferentes a los tuyas.
No puedo quedar embarazada. Soy estéril.
No me puedo quedar por mucho.
No me puedo quedar mucho tiempo.
Apaga la luz. No me puedo quedar dormido.
Mi tío se va a quedar con nosotros esta semana.
¡Eso tiene que quedar entre nosotros!
Él se fue a quedar donde su primo.
Todavía me quiero quedar aquí.
O cambias tu actitud, o te vas a quedar solo por toda la vida.
Sin embargo no me voy a ir de esta ciudad; aquí me voy a quedar.
¿Por cuánto se va a quedar aquí?
¿Cuánto tiempo se van a quedar en Alemania?
No puedo quedar con él fuera. Está lloviendo.
Es una pena que no te puedas quedar un poquito más.
¿Por cuánto tiempo más me debo quedar en el hospital?
Se podrán quedar con la fragata Libertad, pero con la dignidad de este país no se va a quedar nadie.
No estoy seguro de si me debería quedar en casa o salir.
¿Nos podemos quedar en tu casa por la noche?
Esta noche te puedes quedar conmigo.
¿Por cuánto me tengo que quedar?
No me puedo quedar a cenar.
No me voy a quedar si no quieres.
¿Cuánto tiempo te vas a quedar en Kioto?
¿Cuánto tiempo te vas a quedar en Hakone?
¿Cuánto tiempo te vas a quedar?