Дізнайтеся, як використовувати salen у реченні испанська. Понад 64 ретельно відібраних прикладів.
A ella le salen unos hoyuelos encantadores cuando se ríe.
Translate from испанська to англійська
¿Cuándo salen tus amigos hacia EEUU?
Translate from испанська to англійська
Sólo los desempleados salen los miércoles.
Translate from испанська to англійська
Las estrellas salen de noche.
Translate from испанська to англійська
Salen para Londres.
Translate from испанська to англійська
Muchos tipos de flores salen en la mitad de Abril.
Translate from испанська to англійська
¿De dónde salen los autobuses del aeropuerto?
Translate from испанська to англійська
Todos los que salen en la foto están sonriendo.
Translate from испанська to англійська
Si como demasiado chocolate me salen granos.
Translate from испанська to англійська
En marzo salen muchas flores.
Translate from испанська to англійська
El laboratorio está tan sucio que salen cucarachas de los tubos de ensayo.
Translate from испанська to англійська
El Sr. y la Sra. Smith son la clase de pareja que no salen mucho de noche.
Translate from испанська to англійська
Con el bono de transporte los viajes me salen más baratos y puedo hacer transbordo gratis.
Translate from испанська to англійська
Los lentes de sol salen veinte euros.
Translate from испанська to англійська
Los grandes luchadores son aquellos que se ponen al pie del cañón y no salen corriendo en cuanto llega el peligro.
Translate from испанська to англійська
Si las cosas salen mal no es por mi culpa.
Translate from испанська to англійська
Todos los demonios salen para atrapar una presa.
Translate from испанська to англійська
Cuando entra el vino, salen cosas extrañas.
Translate from испанська to англійська
Si hay dos en una habitación y tres salen, uno tiene que entrar para que no haya nadie en la habitación.
Translate from испанська to англійська
El sol se hunde, las estrellas salen.
Translate from испанська to англійська
Siempre salen muchos tipos de flores en su jardín.
Translate from испанська to англійська
Mis hijos rara vez salen.
Translate from испанська to англійська
Me gusta hacer trucos de magia a los niños, pero algunas veces no me salen bien.
Translate from испанська to англійська
¿Cuántas veces en una hora salen los autobuses desde aquí?
Translate from испанська to англійська
Con el progreso de la obra, los verdaderos motivos del protagonista salen a la luz.
Translate from испанська to англійська
Los equipos salen al campo.
Translate from испанська to англійська
Ya no salen más episodios.
Translate from испанська to англійська
Tom y Mary parece que siempre salen juntos.
Translate from испанська to англійська
Los pájaros salen de un huevo.
Translate from испанська to англійська
Los kiwis salen a 3 euros el quilo.
Translate from испанська to англійська
Vivimos el mayor escándalo de espionaje en la historia, e increíbles revelaciones salen a la luz.
Translate from испанська to англійська
¿De dónde salen los autobuses aeroportuarios?
Translate from испанська to англійська
En el mar salen olas suaves.
Translate from испанська to англійська
Mi compañero de apartamento no escatima en dinero cuando se trata de comprar películas; las compra el día que salen, sin importar el precio.
Translate from испанська to англійська
A diferencia de Japón, aquí no es común que los empleados de un local comercial saluden a los clientes cuando entran ni que se despidan cuando salen, aunque hay excepciones.
Translate from испанська to англійська
Las comidas frescas salen sabrosas.
Translate from испанська to англійська
Por las tardes salen con sus bicis, como dicen ellas mismas, a explorar.
Translate from испанська to англійська
Las entradas salen a la venta el lunes.
Translate from испанська to англійська
Las galletas pueden contener nueces o maní, incluso si no salen en la lista de ingredientes.
¿Por qué salen del coche?
Las piernas salen del tronco.
Los brazos también salen del tronco.
Salen temprano.
Los barcos no salen a la mar.
Le salen unos padrastros espantosos de hurgarse los dedos y las uñas continuamente.
Salen muchos tipos de flores a mediados de abril.
Si un hombre vende a su hija por esclava, ésta no saldrá como salen los esclavos.
¿Por qué no salen de casa?
Me salen canas.
No me salen las palabras.
Lo hace todo a la buena de Dios; así salen luego las cosas.
La inmensa mayoría de los licenciados universitarios españoles son analfabetos, porque salen más ignorantes que como entraron en la Universidad.
Aquí es donde mis demonios salen a jugar.
En muchas balsas que salen de Cuba hacia Estados Unidos hay espías.
Siempre que como melón me salen boqueras.
Si el rico dice calumnias sobre ti, le salen gratis, si las dices tú sobre él, te lleva a juicio, pierdes y pagas.
Gracias a los buenos cocineros que salen por televisión, la gente comienza a cocinar en su casa.
Los delincuentes adolescentes que van a un correccional, salen peor que como entraron.
No puedo dejar a los galgos de acogida sueltos por que, como han cazado, salen corriendo como alma que lleva el diablo en cuanto ven cualquier cosa que puedan considerar una presa.
¿No te dije yo, Sancho, dijo a esta sazón Don Quijote, que habíamos llegado donde he de mostrar a dó llega el valor de mi brazo? Mira qué de malandrines y follones me salen al encuentro; mira cuántos vestiglos se me oponen; mira cuántas feas cataduras nos hacen cocos.
Tus dientes, rebaño esquilado de ovejas que salen del baño: todas con crías mellizas, entre ellas no hay una estéril.
"Últimamente, mi hijo mordisquea la mesa, ¿tendrá hambre?" "¡Qué va, eso es que le están empezando a crecer los dientes! Cuando les salen los dientes, los niños muerden sillas, mesas... ¡No tienes de qué preocuparte!"
A mí las salsas no me salen tan cremosas como a ti.
La mayoría de los datos les salen gratis.