Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень испанська зі словом "veras"

Дізнайтеся, як використовувати veras у реченні испанська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

¡Era de veras un dinosaurio!
Translate from испанська to англійська

De veras no lo amo.
Translate from испанська to англійська

Siento de veras haber vuelto tan tarde a casa.
Translate from испанська to англійська

Eh!, ¡No me esperaba encontrarte aquí! El mundo es pequeño de veras, ¿no es cierto?
Translate from испанська to англійська

Haces mal al no creer en él, ya veras cómo tarde o temprano te das cuenta de tu error y te arrepientes.
Translate from испанська to англійська

Yo de veras te amo.
Translate from испанська to англійська

De veras tengo que comprar ese radio la próxima vez que esté en Nueva York.
Translate from испанська to англійська

¿De veras? ¿Cuándo se fue?
Translate from испанська to англійська

Esa es una idea de veras fantástica.
Translate from испанська to англійська

Disculpa que te llame a las tantas de la noche, pero necesitaba de veras hablar con alguien.
Translate from испанська to англійська

¿De veras quieren ver una película francesa?
Translate from испанська to англійська

¿De veras quieres saber qué pasó?
Translate from испанська to англійська

Ahora va de veras.
Translate from испанська to англійська

De veras no entiendo qué es tan gracioso.
Translate from испанська to англійська

Aprecio de veras que me eches una mano.
Translate from испанська to англійська

Ella lo odiaba de veras.
Translate from испанська to англійська

Me gusta de veras el pescado.
Translate from испанська to англійська

A mí me gusta de veras el pescado.
Translate from испанська to англійська

Me gustan de veras los mariscos.
Translate from испанська to англійська

A mí me gustan de veras los mariscos.
Translate from испанська to англійська

Tom parece inteligente de veras.
Translate from испанська to англійська

Tom añora de veras a su familia.
Translate from испанська to англійська

Estoy harto de todas las tonterías que dices. De veras que me tienes hasta el tupé.
Translate from испанська to англійська

Estoy harto de todas las tonterías que dices. De veras que me tienes hasta la coronilla.
Translate from испанська to англійська

Estoy harto de todas las tonterías que dices. De veras que me tienes hasta el pico de la boina.
Translate from испанська to англійська

Creo de veras que Tom te gustaría.
Translate from испанська to англійська

Parece cansada de veras.
Translate from испанська to англійська

De veras me gusta ese carro.
Translate from испанська to англійська

¿De veras te gusta tu coche?
Translate from испанська to англійська

De veras no me acuerdo.
Translate from испанська to англійська

De veras lo siento.
Translate from испанська to англійська

¿Y si te dijera que de veras quiero ser profesor?
Translate from испанська to англійська

"¿De veras?" "Pues sí."
Translate from испанська to англійська

Nos vamos de este país de veras.
Translate from испанська to англійська

¿No estás enojado conmigo de veras?
Translate from испанська to англійська

Inténtalo de veras.
Translate from испанська to англійська

¿De veras que no te gusto?
Translate from испанська to англійська

Ahora lo digo de veras.
Translate from испанська to англійська

¿De veras crees que Tom es imparcial?
Translate from испанська to англійська

Parece que estáis disfrutando de veras.
Translate from испанська to англійська

Parecéis estar disfrutando de veras.
Translate from испанська to англійська

En el futuro la gente será etiquetada como prescindible e imprescindible cuando las cosas se pongan difíciles de veras y los primeros serán aniquilados lenta pero implacablemente mediante tecnologías como, por ejemplo, la telefonía móvil asociada a los drones.
Translate from испанська to англійська

Aunque odio de veras la gramática, es útil.
Translate from испанська to англійська

Aunque odio de veras la gramática, resulta útil.
Translate from испанська to англійська

Sé que no te falta razón pero ¿crees de veras que es lo más adecuado?

Ahora, pues, si de veras me obedecéis y guardáis mi alianza, seréis mi propiedad personal entre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra.

¿De veras es obligatorio?

¿De veras quieres aprender otro idioma?

Me siente de veras afortunada en este momento.

De veras que espero que nadie nos viera hacerlo.

Espero de veras que nadie nos viera hacerlo.

¿De veras quieres saber la verdad?

Te juro que anoche una mantis religiosa disfrazada de arlequín trepó por la almohada hasta mi oído e intentó convencerme con cuchicheos de cosas abominables que no voy a revelar. De veras, la vi perfectamente con la linterna del móvil.

A mí lo que de veras me apetece tomarme ahora mismo es una horchata bien fresquita.

Por favor, dadle más agua al hada Ḥlima ya que de veras quiere mearnos cálidamente en cuanto que se le llene la vejiga. ¡Aleluya!

¿Y creéis de veras que os van a exonerar con un argumento tan endeble?

Hace frío de veras, ¿no te parece?

¡Jo, vete a verla! De veras, te va a gustar. Es una película descacharrante.

¿Pero de veras hay gente que vea este programa?

Si hay algo que Lucas odia de veras es planchar.

¿Pero de veras que tú te crees eso?

¡Puaj, qué asco! ¿Pero de veras que te vas a comer esa ensaladilla rusa mutante?

Cuando quiero algo de veras, trabajo duro para conseguirlo.

Esa marca de tequila es fuerte de veras.

Esa marca de tequila pega fuerte de veras.

¿De veras crees que una triquiñuela así te va a servir de algo?

¿De veras eres una princesa?

¿Pero de veras te has leído tú este tocho en menos de una semana?

De veras debería hablar con ellos.

¡Caspita! ¿Lo dices de veras?

Cuando te arrepientas de veras por lo que has hecho lo sabré.

¿De veras te vas a arriesgar a perder el trabajo de años por ese capricho tonto?

Esta mugre da grima de veras.

Aunque te manden a hacer puñetas, tú no cedas ni un ápice y yá veras como al final no hacen nada que te pueda perjudicar.

Lo intenté de veras.

De veras que lo intenté.

¿De veras tomas panceta para desayunar?

¿De veras te has cenado una lata de callos con garbanzos?

¿De veras piensa que van a poder adelantar el dinero para la adquisición del inmueble?

¿De veras crees que vas a poder salirte con la tuya?

¿De veras que vas a volver a Bután a finales de junio?

¿Tú crees de veras que vayan a volver a Azerbaiyán en cuanto terminen los estudios?

Parece que hoy va a hacer calor de veras.

¿De veras te anticipaste a su pérfido plan?

¿De veras que te vas a enfrentar a Timotea?

¿De veras que no te vas a volver a escaquear?

Os juro de volver a buscaros y a castigaros, y que os tengo de hallar aunque os escondáis más que una lagartija. Y si queréis saber quién os manda esto, para quedar con más veras obligado a cumplirlo, sabed que yo soy el valeroso don Quijote de la Mancha, el desfacedor de agravios y sinrazones.

El dragón de Komodo, ¿es un dragón de veras?

¿De veras me lo das?

–¡Cáspita! –exclamó Albertito–. ¡Esta bici sí que mola de veras!

Son estúpidos de veras, ¿verdad?

Son estúpidas de veras, ¿verdad?

¿De veras creéis que todo esto no va con vosotras? Pues pensad que, tal y como están las cosas, cualquier día os podría ocurrir a vosotras algo similar a lo de Libia, o Afganistán.

¿De veras que os atrevisteis a entrar ahí vosotros solos?

¿De veras que os atrevíais a entrar ahí vosotras solas?

¿De veras crees que es peor la censura que la autocensura?

¿De veras que has suspendido el examen de verbos irregulares? ¡Pero si era facilísimo!

¿De veras que Matilda finalmente bailó?

¿De veras vas a comértelo todo?

Mario es el único que conoce a Tomasa de veras.

Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська
Translate from испанська to англійська