Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень французька зі словом "échappé"

Дізнайтеся, як використовувати échappé у реченні французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Avec ses habits bariolés, sa longue perruque et ses gants blancs, on le croirait échappé d’une sorte de Disneyland.
Translate from французька to англійська

Je me suis échappé à grand-peine du bateau qui sombrait.
Translate from французька to англійська

J'ai échappé à la mort.
Translate from французька to англійська

Un grand animal s'est échappé du zoo.
Translate from французька to англійська

Un génie n'est que quelqu'un qui a échappé à la folie.
Translate from французька to англійська

Il a échappé de peu à la mort.
Translate from французька to англійська

Il a échappé à la mort de justesse.
Translate from французька to англійська

Un détenu s'est échappé de prison.
Translate from французька to англійська

À peine s'était-il échappé qu'il fut recapturé.
Translate from французька to англійська

Par chance, ils ont échappé au danger.
Translate from французька to англійська

Leurs noms m'avaient échappé.
Translate from французька to англійська

J'ai essayé pendant des heures de me rappeler où j'avais mis mes clefs, mais cela m'a complètement échappé.
Translate from французька to англійська

Le prisonnier qui s'est échappé il y a deux jours est encore en fuite.
Translate from французька to англійська

Il semblerait que nous ayons échappé au danger.
Translate from французька to англійська

Ils ont échappé à leur punition.
Translate from французька to англійська

Le prisonnier s'est échappé sous le couvert de la nuit.
Translate from французька to англійська

Le conducteur a heureusement échappé à la mort.
Translate from французька to англійська

Son nom m'a échappé.
Translate from французька to англійська

Je me suis finalement échappé.
Translate from французька to англійська

Ce mot lui a échappé.
Translate from французька to англійська

Il est plus facile d'attraper un cheval fugitif que de rattraper un mot échappé.
Translate from французька to англійська

Je l'ai échappé belle.
Translate from французька to англійська

Le sens de la vie m'a toujours échappé et je crois qu'il m'échappera toujours. Mais je l'aime quand même.
Translate from французька to англійська

Leurs noms m'ont échappé.
Translate from французька to англійська

Personne n'a encore échappé à son sort.
Translate from французька to англійська

Il s'est échappé de prison il y a trente ans et a toujours été en cavale depuis.
Translate from французька to англійська

On l'a échappé belle.
Translate from французька to англійська

Le voleur s'est échappé avec l'argent.
Translate from французька to англійська

Je n'ai aucune idée de la manière dont il s'est échappé.
Translate from французька to англійська

Le garçon a échappé de justesse à la noyade.
Translate from французька to англійська

C'est comme ça qu'il s'est échappé de prison.
Translate from французька to англійська

En traversant la rue, le chat a échappé de justesse aux roues d'un poids lourd.
Translate from французька to англійська

Avez-vous entendu dire que ce voyant nain s'est échappé de prison ? Il y a un petit médium en liberté !
Translate from французька to англійська

Je ne sais par quel miracle cette simple phrase avait encore échappé à mon attention !
Translate from французька to англійська

Marie dit avec reproche : « Un "détail" significatif t'a complètement échappé, Tom ; à savoir, que je suis enceinte ! »
Translate from французька to англійська

Le prisonnier le plus dangereux s'est échappé.
Translate from французька to англійська

Le ministre a échappé à un attentat qui a fait treize morts parmi ses gardes du corps.
Translate from французька to англійська

Aucun des passagers n'a échappé aux traumatismes.
Translate from французька to англійська

L'un des tigres s'est échappé du zoo.
Translate from французька to англійська

Du gaz s'est échappé par une fente du tuyau.

Les choses ont échappé à tout contrôle.

Le voleur s'est échappé avec mon vélo.

Elle l'a échappé belle.

Elle l'a échappé belle hier.

Il l'a échappé belle cet après-midi.

Le prisonnier s'est échappé !

Personne ne s'est échappé.

Les mots m'ont échappé des lèvres.

Dan a échappé à la police avec succès.

Dan a échappé à la police pendant presque deux ans.

Dan a échappé à la police.

Cela doit, sans doute, vous avoir échappé.

L'un des lions s'est échappé.

Qui s'est échappé ?

Un dangereux criminel s'est échappé de l'asile de fous.

Un tigre s'est échappé du zoo.

Un tigre s'est échappé du parc.

Un tigre s'est échappé du parc zoologique.

Le journal raconte qu'un lion s'est échappé du zoo et qu'il pourrait, à présent, être dans n'importe quelle partie de la ville.

Tom s'est échappé de sa cellule.

Tom s'est à peine échappé.

On l’a échappé belle. Un peu plus, et on aurait eut de gros ennuis avec la police.

Ça m'a échappé.

Un éléphant échappé d'un cirque se promène en pleine ville à Paris.

Le perroquet s'est échappé de la cage.

La police a capturé le criminel qui s'était échappé.

Tom s'est échappé avec l'aide d'un garde.

Mon perroquet s'est échappé.

Tel, d'un coup incertain par le prêtre frappé, / mugit un fier taureau, de l'autel échappé, / qui, du fer suspendu victime déjà prête, / à la hache trompée a dérobée sa tête.

Comment s'est échappé Tom ?

Un tiers des prisonniers s'est échappé.

Comment vous êtes-vous échappé ?

Cela m'a totalement échappé.

Tout le monde s'est échappé.

Sami s'est échappé.

Et c'est comme ça qu'il a échappé au danger.

Il s'est échappé de justesse du bus lorsque celui-ci a pris feu.

Je me suis échappé.

Il s'est échappé.

Le chien s'est échappé.

Un dangereux prédateur s'est échappé.

Le taureau s'est échappé de l'enclos.

Nous avons échappé à la mort d'un cheveu.

La situation nous avait échappé depuis longtemps.

Un macaque s'est échappé du zoo.

Skura a échappé.

Elle m'a échappé.

Elle t'a échappé.

Elle lui a échappé.

Elle vous a échappé.

Elle leur a échappé.

Il m'a échappé.

Il t'a échappé.

Il lui a échappé.

Il vous a échappé.

Il leur a échappé.

Elles t'ont échappé.

Ils lui ont échappé.

Elles lui ont échappé.

Elles vous ont échappé.

Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська