Дізнайтеся, як використовувати bêtises у реченні французька. Понад 95 ретельно відібраних прикладів.
Tu racontes des bêtises !
Translate from французька to англійська
Surtout, pas de bêtises !
Translate from французька to англійська
Après toutes ses bêtises, il s'est fait passer un savon par le directeur.
Translate from французька to англійська
Vous avez dit assez de bêtises.
Translate from французька to англійська
Il n'y a pas d'âge pour faire des bêtises.
Translate from французька to англійська
Qu'est-ce que tu racontes comme bêtises ?
Translate from французька to англійська
J'ai déjà entendu aujourd'hui beaucoup de bêtises mais ça les dépasse toutes!
Translate from французька to англійська
« Ne dis donc pas de bêtises ! » fit le paysan.
Translate from французька to англійська
Arrête de parler, tu ne dis que des bêtises.
Translate from французька to англійська
Pas de bêtises !
Translate from французька to англійська
Promets-moi simplement que tu ne feras pas de bêtises.
Translate from французька to англійська
Sa mère supporte toutes ses bêtises.
Translate from французька to англійська
Des bêtises !
Translate from французька to англійська
Quand une bêtise amuse Paris, qui dévore autant de chefs-d'œuvre que de bêtises, il est difficile que la province s'en prive.
Translate from французька to англійська
Les bêtises, ça le connaît!
Translate from французька to англійська
Il ne fait que des bêtises depuis ce matin.
Translate from французька to англійська
Tu crois à ces bêtises, tu ne sais donc rien ?
Translate from французька to англійська
Ils ne parlent que de bêtises.
Translate from французька to англійська
Sami essayant de se suicider ? C'est juste des bêtises.
Translate from французька to англійська
Ne faites pas de bêtises, les enfants, vos parents seront bientôt de retour.
Translate from французька to англійська
Ne fais pas de bêtises s'il te plaît !
Translate from французька to англійська
Qu'as-tu encore fait comme bêtises ?
Translate from французька to англійська
Il a commencé par lancer ses bêtises.
Translate from французька to англійська
Il a commis trop de bêtises.
Translate from французька to англійська
Arrêtez avec vos bêtises !
Translate from французька to англійська
Vous ne faites pas de bêtises, les enfants !
Translate from французька to англійська
Les bêtises c’est comme les impôts, on finit toujours par les payer.
Translate from французька to англійська
Ne dis pas de bêtises.
Translate from французька to англійська
Ne dites pas de bêtises.
Translate from французька to англійська
L'amour fait parfois faire des bêtises.
Translate from французька to англійська
Les gens font parfois des bêtises.
Translate from французька to англійська
Même les adultes font beaucoup de bêtises.
Translate from французька to англійська
J'espère que je n'ai pas écrit de bêtises.
Translate from французька to англійська
Il faut que vous arrêtiez de dire des bêtises.
Translate from французька to англійська
Les garçons adorent faire des bêtises.
Translate from французька to англійська
Je suis ici pour vérifier que vous ne faites pas de bêtises.
Translate from французька to англійська
Il fait des bêtises !
Translate from французька to англійська
Arrête tes bêtises !
Translate from французька to англійська
Arrête de faire des bêtises !
Translate from французька to англійська
Il nous raconte des bêtises.
Translate from французька to англійська
Elle nous raconte des bêtises.
Translate from французька to англійська
Elle dépense tout son argent dans des bêtises.
Translate from французька to англійська
Il dépense ses sous dans des bêtises.
Translate from французька to англійська
Qu'est-ce que c'est que ces bêtises ?
Translate from французька to англійська
Ne dis pas de bêtises grand dadais !
Translate from французька to англійська
Ne dis pas de bêtises, Tom.
Translate from французька to англійська
Il met sur mon compte toutes les bêtises qu'il fait.
Translate from французька to англійська
Les enfants ne savent plus quoi faire, alors ils font des bêtises.
Arrête tes bêtises et dégage !
Il est fatigué d'entendre ces bêtises.
Elle est fatiguée d'entendre ces bêtises.
J'ai fait beaucoup de bêtises étant jeune.
Ne fais pas de bêtises !
Cessez de faire des bêtises !
Cesse tes bêtises !
N’écoute pas de telles bêtises !
Plus les bêtises sont répétées, plus elles prennent l'apparence de quelque chose d'intelligent.
S'il vous plaît arrêtez de dire des bêtises et des idioties.
S'il te plaît arrête de dire des bêtises et des idioties.
Trump dit des bêtises.
Il m'a pris la tête pour des bêtises.
Marre de vos bêtises.
Ils font des bêtises.
Oh, quelles bêtises !
Elles font des bêtises.
Tu dis des bêtises.
Je veux être sûr de ne pas dire de bêtises.
Mon fils fait toutes sortes de bêtises.
Pourquoi tu me racontes ces bêtises ?
Tout le monde a fait des bêtises dans sa jeunesse.
Les garçons aiment bien faire des bêtises.
Les adultes font plus de bêtises que les enfants.
Tom a passé toute la journée à faire des bêtises.
Ne fais pas de bêtises en mon absence.
Ce que les individus considèrent comme le destin n’est que leurs propres bêtises.
Il ne fait que des bêtises.
Ne dites pas de bêtises !
Dis donc, mon petit doigt m'a dit que tu avais recommencé tes bêtises !
Je viens de publier des bêtises sur Internet.
Je n'ai pas de temps à perdre avec ces bêtises.
Plus rien ne me surprend chez les agissements de l'être humain, l'être humain est une machine et une usine à malheurs et une usine à bêtises.
En fait, je n'ai pas du tout envie d'écouter tes bêtises.
Je t'ai dit de ne pas faire de bêtises.
Je vous ai dit de ne pas faire de bêtises.
Tom dit des bêtises.
Il vaut mieux se taire que de dire des bêtises.
Si tu ne fais que des bêtises, tu te feras taper sur les doigts.
Ne raconte pas de bêtises !
Il fait des bêtises.
L'entêtement de l'homme le plus habile a ceci de commun avec la stupidité : il n'évite pas les bêtises.
Tu les trouveras là, si je ne dis pas de bêtises.
C'est un ramassis de bêtises.
C'est un tas de bêtises.
Elle ne fait que des bêtises.
Je n'ai pas le temps de discuter de ces bêtises.