Дізнайтеся, як використовувати gêne у реченні французька. Понад 69 ретельно відібраних прикладів.
Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
Translate from французька to англійська
Cela vous gêne-t-il si nous traversons votre jardin ?
Translate from французька to англійська
J'ai froid. Ça ne te gêne pas de fermer la fenêtre ?
Translate from французька to англійська
Je suis dans la gêne.
Translate from французька to англійська
Son appréhension gêne considérablement son progrès.
Translate from французька to англійська
Ne me gêne pas dans mon travail.
Translate from французька to англійська
J'ai une gêne visuelle.
Translate from французька to англійська
Cela te gêne-t-il si je fume ici ?
Translate from французька to англійська
Cela te gêne-t-il si je bouge ta voiture ?
Translate from французька to англійська
Ça ne me gêne pas qu'on me critique quand je me trompe.
Translate from французька to англійська
Elle lui sourit avec gêne.
Translate from французька to англійська
Elle lui a souri avec gêne.
Translate from французька to англійська
Est-ce que ça te gêne, si j'ouvre la porte ?
Translate from французька to англійська
Quelle gêne pour toi d'avoir à faire tous ces changements !
Translate from французька to англійська
Lorsque je n'ai rien à dire, ça ne me gêne pas de rester silencieux.
Translate from французька to англійська
Le succès des autres me gêne mais beaucoup moins que s'il était mérité.
Translate from французька to англійська
Ne te gêne pas, dis donc !
Translate from французька to англійська
Eh bien ne te gêne pas !
Translate from французька to англійська
Il se fait tard et moi je n'aime pas rentrer seule à la maison. Si cela ne te gêne pas, je dois y aller.
Translate from французька to англійська
« J’ai quelque chose dans les talons qui me gêne ! » « Et quoi donc ? » « L’estomac ! »
Translate from французька to англійська
Sa gêne était visible.
Translate from французька to англійська
Cela ne me gêne pas d'attendre.
Translate from французька to англійська
Le serveur rencontre actuellement des difficultés. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée et vous invitons à patienter jusqu’au rétablissement de la situation.
Translate from французька to англійська
Évite tout ce qui est source de gêne pour les autres !
Translate from французька to англійська
Tatoeba est actuellement indisponible. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée. Vous pouvez aller voir sur notre blog ou Twitter pour plus d'informations.
Translate from французька to англійська
Thomas éprouvait une gêne chaque fois qu'elle le regardait dans les yeux.
Translate from французька to англійська
Je te gêne ?
Translate from французька to англійська
Je ne peux pas lire ici. Le surplus de luminosité me gêne.
Translate from французька to англійська
Je ne peux pas lire ici. L'excès de luminosité me gêne.
Translate from французька to англійська
Je voudrais qu’on me coupât la tête, elle me gêne par sa masse, elle ne me sert à rien…
Translate from французька to англійська
Non, pas du tout, ça ne me gêne pas.
Translate from французька to англійська
Cela ne vous gêne pas que je remette droites les fleurs de votre corsage qui ont été déplacées par le choc. J'ai peur que vous ne les perdiez.
Translate from французька to англійська
Ne te gêne surtout pas.
Translate from французька to англійська
Le bruit ne nous gêne pas.
Translate from французька to англійська
Il restait appuyé sur son bâton, à regarder le hobbit sans rien dire, jusqu'à ce que Bilbo en ressentît une certaine gêne et même quelque irritation.
Translate from французька to англійська
Dites ce que vous voulez, cela ne me gêne pas.
Translate from французька to англійська
Ta voiture gêne la circulation.
Translate from французька to англійська
Qu'est-ce qui vous gêne ?
Translate from французька to англійська
Ce n'est pas ça qui me gêne.
Ça ne gêne pas.
Ça ne gêne en rien.
Cela ne me gêne pas de dormir sur le canapé.
Elle est sans-gêne.
S'il te plaît, reste tranquille et ne gêne pas mon travail.
Le plus clair de mon temps, je le passe à l'obscurcir, parce que la lumière me gêne.
Il gêne les passants.
Il est vraiment sans gêne.
Non, elle ne me gêne pas.
Laissez Tom tranquille. Il ne gêne personne.
Ne te gêne pas pour moi.
Ça te gêne d'être vue avec moi ?
Éloigne ton frère, car il nous gêne.
Éloignez votre frère, car il nous gêne.
Ressentez-vous une quelconque gêne ?
La lumière rouge me gêne les yeux.
Tu n'as aucune gêne à rire d'elle, la malheureuse !
Ça me gêne de ne pas pouvoir y aller.
Ça me gêne que je ne puisse pas y aller.
Sa réaction, c’est ce qu’on appelle un mélange de joie et de gêne.
Il me gêne beaucoup.
Je ne le gêne pas.
La pluie n'est pas une gêne pour nous.
Qu'est-ce qui la gêne ?
Cela te gêne ?
Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée.
Ça ne me gêne pas que tu restes ici.
Ça ne me gêne pas que vous restiez ici.
Il est sans-gêne.
Tom est relativement sans gêne.