Дізнайтеся, як використовувати gamin у реченні французька. Понад 78 ретельно відібраних прикладів.
Hors de mon chemin, gamin.
Translate from французька to англійська
Ferme-la et écoute, gamin.
Translate from французька to англійська
Faites taire ce gamin.
Translate from французька to англійська
Un jour, quand j'étais à l'école primaire, un gamin était harcelé, et ça me chamboulait tellement que j'ai explosé de colère.
Translate from французька to англійська
Je ne sais pas qui est ce gamin.
Translate from французька to англійська
Le gamin est grand pour son âge.
Translate from французька to англійська
Quand j'étais gamin, j'étais bon à rien.
Translate from французька to англійська
Ce gamin est vraiment insolent, il m'a fait un pied de nez.
Translate from французька to англійська
Gare à tes fesses, gamin de merde !
Translate from французька to англійська
J'ai encore un compte à régler avec mon jeune voisin. Ce sale gamin nous envoie toujours des avions en papier par la fenêtre de notre grenier.
Translate from французька to англійська
« Si mon gamin ne savait pas parler shanghaïen, je lui donnerais une claque à cet idiot. » dit l'homme.
Translate from французька to англійська
À trente-sept piges c'est encore un vrai gamin, qui achète des coussins-péteurs et trouve cela poilant, mon dieu ...
Translate from французька to англійська
Gamin, il adorait faire des bulles.
Translate from французька to англійська
Le gamin enfila ses chaussures de sport et courut à l'extérieur.
Translate from французька to англійська
Ce gamin était heureux de recevoir un cadeau.
Translate from французька to англійська
Comment puis-je faire en sorte que mon gamin mange des légumes ?
Translate from французька to англійська
Je n'arrive pas à croire que tu étais le gamin le plus intelligent de ta classe.
Translate from французька to англійська
Tom est un gamin chétif.
Translate from французька to англійська
Il s'est fait battre aux échecs par le gamin haut comme trois pommes du voisin.
Translate from французька to англійська
Il chiale comme un gamin.
Translate from французька to англійська
Un gamin peut rêver, non?
Translate from французька to англійська
Il s'est conduit comme un gamin.
Translate from французька to англійська
Le gamin a bondi hors du lit.
Translate from французька to англійська
J'ai commencé dès gamin.
Translate from французька to англійська
Le malheureux gamin s'est fait battre comme plâtre.
Translate from французька to англійська
Dans la cour de l’école, un gamin est tombé et s’est mis à crier comme un cochon qu’on égorge.
Translate from французька to англійська
À la plage, le gamin aime jouer avec le sable.
Translate from французька to англійська
Allez ! Va mettre la pression, mon gamin !
Translate from французька to англійська
Le petit clébard a donné au gamin une godasse, seulement une.
Translate from французька to англійська
Merci, gamin !
Translate from французька to англійська
Quand j’étais gamin, on jouait au bilboquet pendant un temps avec des potes, c’est à celui qui en réussissait le plus d’affilée.
Translate from французька to англійська
Son épouse lui parlait comme à un gamin.
Translate from французька to англійська
Tu agis comme un gamin de 3 ans.
Translate from французька to англійська
Silence, gamin !
Translate from французька to англійська
Le paysan a surpris le gamin qui volait des pommes dans son verger.
Translate from французька to англійська
T'es un gamin bizarre.
Translate from французька to англійська
Tu es le prof de mon gamin.
Translate from французька to англійська
J'aurais bien aimé savoir ça quand j'étais gamin.
Translate from французька to англійська
Je pense que Tom est un gamin vraiment gentil.
Translate from французька to англійська
Tu es un bon gamin.
Translate from французька to англійська
De temps à autre, sur le grand calme de l’après-midi gelé, montait l’appel lointain d’une bergère ou d’un gamin hélant son compagnon d’un bosquet de sapins à l’autre.
Le gamin a assuré.
Je connais le gamin qui court.
Ce gamin ne veut pas me dire son nom.
J'étais gamin à l'époque.
Je ne suis plus un gamin.
Je ne suis pas un gamin.
Chaque fois que vous essayez de séparer ce gamin de sa guitare, vous livrez une bataille perdue.
C'est un sale gamin pourri gâté.
Le gamin joue avec son chien.
Il est encore gamin.
Ce gamin est rusé comme c'est pas permis.
Le gamin a trébuché et est tombé sur les genoux.
Ne me tapote pas la tête comme si j'étais encore un gamin !
Ce gamin m'a tiré la langue.
Ce gamin a reçu une baffe de sa mère pour avoir été impoli.
La Russie d'aujourd'hui est-elle vraiment le gamin précoce, bien comme il faut, qui s'efforce d'arrêter les bagarreurs détruisant les gâteaux de sable des autres ? Ou bien plutôt le gars louche qui rejoint le groupe des oppresseurs pour soigner sa popularité ?
Je nageais souvent quand j'étais gamin.
Ce gamin me saoule.
Pourquoi me traites-tu comme un gamin ?
Hé gamin, fais la queue comme tout le monde.
C'est mon gamin.
Ton cran me plaît, gamin.
Le gamin gardait tout son argent dans une tirelire.
Je n'étais qu'un gamin à l'époque.
Ils t'ont dit que ce Dieu parle uniquement l'arabe, ça veut donc dire qu'un gamin qui a grandi en Suisse est meilleur que lui ?
Qui est ce gamin ?
Ce gamin a failli être écrasé quand le camion a fait marche arrière.
Quand j'étais gamin, je ne mangeais quasiment jamais de fruits.
Je désobéissais souvent à mes parents quand j'étais gamin.
Le gamin marche à quatre pattes sur le sol.
Ils ont entouré le gamin et l'ont battu.
Ce gamin m'a donné du fil à retordre.
Frédéric Larsan considéra en silence ce gamin qui prétendait être plus fort que lui ; il haussa les épaules, nous salua, et s’en alla, à grandes enjambées, frappant la pierre du chemin de sa grande canne.
Vous êtes un homme, pas un gamin.
Ne me traite pas comme un gamin.
C'est un gamin ordinaire.
Tu te comportes comme un gamin.