Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень французька зі словом "garde"

Дізнайтеся, як використовувати garde у реченні французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Garde un œil sur les garçons ; ils sont espiègles.
Translate from французька to англійська

Je garde ton conseil en tête.
Translate from французька to англійська

Il y a une garde vingt-quatre heures sur vingt-quatre au palais impérial de Tokyo.
Translate from французька to англійська

Garde l'argent dans un endroit sûr.
Translate from французька to англійська

Garde ces règles en tête.
Translate from французька to англійська

Garde un œil sur le bébé pour le moment.
Translate from французька to англійська

Prenez garde aux pickpockets.
Translate from французька to англійська

Garde la porte fermée.
Translate from французька to англійська

Garde la porte ouverte.
Translate from французька to англійська

Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire.
Translate from французька to англійська

Malgré la gravité de sa maladie, M. Robinson garde le moral.
Translate from французька to англійська

Je lui ai confié la garde de mon enfant et suis allé faire des courses.
Translate from французька to англійська

Elle garde toujours ses cheveux propres.
Translate from французька to англійська

Garde un œil sur les filles.
Translate from французька to англійська

Garde un œil sur les garçons : ce sont des petits galopins.
Translate from французька to англійська

Garde à l'esprit qu'il faut faire attention à ne pas trop manger.
Translate from французька to англійська

Garde un œil sur ma valise pendant que j'achète mon ticket.
Translate from французька to англійська

Mon professeur m'a mis en garde de ne pas refaire ça.
Translate from французька to англійська

Il garde ce pistolet chargé.
Translate from французька to англійська

Il garde toutes ses économies à la banque.
Translate from французька to англійська

Il garde sa chambre propre.
Translate from французька to англійська

Prenez garde de ne pas vous immiscer dans sa vie privée.
Translate from французька to англійська

Elle garde toujours sa chambre propre.
Translate from французька to англійська

Ma sœur garde toujours sa chambre rangée.
Translate from французька to англійська

Garde les yeux ouverts.
Translate from французька to англійська

Elle choisit une robe bleue dans la garde-robe.
Translate from французька to англійська

Je garde toujours un dictionnaire à portée de main.
Translate from французька to англійська

Elle garde des animaux de compagnie variés.
Translate from французька to англійська

Je garde en tête que les malheurs n'arrivent jamais seuls.
Translate from французька to англійська

Garde un œil sur ton sac en marchant.
Translate from французька to англійська

Garde un œil sur cette mallette.
Translate from французька to англійська

La bonne garde le lit.
Translate from французька to англійська

Garde mon sac à l'œil un moment.
Translate from французька to англійська

La banque garde l'argent pour les gens.
Translate from французька to англійська

Le parti communiste est l'avant-garde de la classe ouvrière.
Translate from французька to англійська

Un réfrigérateur garde la viande fraîche.
Translate from французька to англійська

La Garde meurt mais ne se rend pas !
Translate from французька to англійська

Elle a ignoré toutes mes mises en garde.
Translate from французька to англійська

En dépit de ses mises en garde, il ne prêta pas attention à cette affaire.
Translate from французька to англійська

Ils ne prêtèrent aucune attention à la mise en garde.
Translate from французька to англійська

En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous.
Translate from французька to англійська

Je ne vous garde pas rancune.
Translate from французька to англійська

Son mari réclamait aussi la garde des enfants.

Je garde une bonne réserve de timbres pour m'économiser les visites au bureau de poste.

Garde tes distances.

Qui garde les enfants ?

Que garde-t-elle comme animal de compagnie ?

Garde cela secret s'il te plaît.

Garde-le dans un endroit frais.

Garde le silence pendant quelque temps.

Une fois, quand j'étais allé chez mon ami Kawai, il tira avec un pistolet. Il pensait qu'il n'était pas chargé et il visa ma bouche, mais il l'était et la balle rasa mon oreille avant de frapper la garde-robe.

Garde bien les feuilles d'émargement, je les récupérerai pendant mon séjour à Shanghai.

Garde la baraque pendant que je suis parti.

Garde la maison pendant que je suis parti.

Garde la taule pendant que je suis parti.

Garde la turne pendant que je suis parti.

Garde la bicoque pendant que je suis parti.

Le café me garde éveillé.

Garde cette information pour toi s'il te plaît.

Ne garde pas ton vélo dans la grange.

Il découvre pour la première fois la garde à vue.

Garde tes mains immobiles.

Un chien qui n'arrête pas d'aboyer n'est pas un bon chien de garde.

Une armée est composée d'une avant-garde, d'une arrière garde et du gros de l'armée.

Quand on l'a placé en garde à vue, on savait qu'il allait falloir jouer serré.

Alors pourquoi ne pas simplement dire « Si vous pensez avoir contribué suffisamment à Tatoeba pour en devenir un utilisateur de confiance, écrivez un message à un tel utilisateur ou un modérateur qui parle votre langue, et informez-l'en. Il passera en revue vos contributions afin de déterminer si vous avez bien compris le principe. Si c'est le cas, on vous garde » ?

Retire tes bas, garde ton masque !

Il garde toujours sa chambre propre.

Garde ton calme.

Garde ton sang-froid.

Je suis désolé mais Paul s'est porté malade et j'aurais besoin que vous effectuiez sa garde.

Qui est de garde aujourd'hui ?

Les joyaux de la couronne sont conservés sous bonne garde.

Je fais venir une garde d'enfants le soir.

Garde-moi informé.

Garde ton calme et donne-toi de la peine.

Garde cette information pour toi.

Garde cette information par-devers toi.

Garde l'information par devers toi.

Garde l'information pour toi.

Garde les informations pour toi.

La nature se rit des souffrances humaines ; Ne contemplant jamais que sa propre grandeur, Elle dispense à tous ses forces souveraines Et garde pour sa part le calme et la splendeur.

Quelle est ton opinion sur la garde à vue ?

En fait, je pense à me marier avec elle. Mais garde le secret auprès d'elle pour l'instant s'il te plait.

Prends garde à cet homme-là.

Il garde le nez en l'air.

On garde sans remords ce qu'on acquiert sans crimes.

Prends garde du loup déguisé en agneau.

La réforme de la garde à vue est entrée en vigueur récemment.

Les soldats se tenaient au garde-à-vous.

J'ai cherché dans ma garde-robe quelque chose à porter, mais je n'ai rien pu trouver qui convienne à l'occasion.

Garde dimanche prochain de libre.

Il me mit en garde contre la traversée de la route à cet endroit.

Garde ça en tête !

Cela pourrait être un piège, ne baissez pas la garde.

La garde-robe d'une femme n'est pas complète sans une petite robe noire.

Le lait ne se garde pas longtemps par un jour de chaleur.

Garde ton bien et ne prends pas celui d'autrui.

Il garde ses douleurs, ses chagrins, ses ambitions et la plupart de ses véritables opinions pour lui-même.

Son panier de couture, les tiroirs de son vaisselier et les étagères de son garde-manger sont tous systématiquement ordonnés de manière impeccable.

Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська