Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень французька зі словом "heureusement"

Дізнайтеся, як використовувати heureusement у реченні французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Heureusement elle n'est pas morte.
Translate from французька to англійська

Heureusement, personne ne fut blessé.
Translate from французька to англійська

Heureusement il faisait beau.
Translate from французька to англійська

Heureusement il n'est pas mort dans l'accident.
Translate from французька to англійська

Heureusement, il n'est pas mort.
Translate from французька to англійська

Heureusement, personne n'a été trempé.
Translate from французька to англійська

Heureusement les récoltes ne furent pas endommagées par le typhon.
Translate from французька to англійська

Il a évité d'être blessé, heureusement.
Translate from французька to англійська

Le monde sourira, heureusement sans moi.
Translate from французька to англійська

Heureusement, le temps vira au beau.
Translate from французька to англійська

Le conducteur a heureusement échappé à la mort.
Translate from французька to англійська

Oui, c'est vrai, j'ai oublié le monde. Qui s'en soucie à part toi ? Heureusement que tu es là pour le sauver !
Translate from французька to англійська

Heureusement, ils voyagèrent finalement ensemble des années plus tard.
Translate from французька to англійська

Heureusement que la technologie est là pour pallier nos misères !
Translate from французька to англійська

Heureusement, il n'est pas encore mort.
Translate from французька to англійська

Heureusement, il faisait beau.
Translate from французька to англійська

Heureusement, le temps était beau.
Translate from французька to англійська

Heureusement, le temps était au beau.
Translate from французька to англійська

Heureusement, après des années, ses parents partirent enfin ensemble en voyage.
Translate from французька to англійська

Heureusement j'ai gagné le premier prix.
Translate from французька to англійська

Les hommes sont comme les plantes, qui ne croissent jamais heureusement, si elles ne sont bien cultivées.
Translate from французька to англійська

Heureusement, il a survécu à l'accident.
Translate from французька to англійська

Elle se porte bien, heureusement.
Translate from французька to англійська

Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.
Translate from французька to англійська

Heureusement, il ne m'a pas vu.
Translate from французька to англійська

Heureusement il est désormais complètement guéri.
Translate from французька to англійська

C'est dangereux de diriger un grand navire près de la côte, mais heureusement, en cas d'avarie, la côte est proche.
Translate from французька to англійська

Heureusement, le ridicule ne tue pas !
Translate from французька to англійська

Heureusement nous avons trouvé le chemin de la fuite.
Translate from французька to англійська

Heureusement elle fut à même de me comprendre ainsi que mes problèmes.
Translate from французька to англійська

Heureusement qu'elle n'est pas devenue ma belle-sœur !
Translate from французька to англійська

En vouant ses dernières prières, avant de se décider à se laisser flotter et être dévoré, il vit un homme regarder par dessus le gaillard du brick : il leva les deux mains ; il s'agita au-dessus de la surface, et, par l'incongruité de ses mouvements, il attira heureusement l'attention.
Translate from французька to англійська

Heureusement maintenant il est guéri.
Translate from французька to англійська

Heureusement, la morsure de requin n'a pas touché d'artère majeure.
Translate from французька to англійська

Heureusement, elle n'est pas venue.
Translate from французька to англійська

Ce fut un moment affreux. Il ne dura heureusement pas longtemps.
Translate from французька to англійська

Heureusement, les changements organisationnels n'ont entraîné aucun licenciement.
Translate from французька to англійська

Heureusement, il y a un ascenseur dans notre hôtel.

Heureusement, tout va bien avec vous.

Heureusement, tout va bien avec toi.

Heureusement, tu vas bien.

Heureusement personne n'a été tué.

Heureusement que tu as de bons amis.

Heureusement que j’ai des amis sur lesquels je peux compter.

Heureusement que tu es venu. Qu’est-ce qu’on aurait fait sans toi !

Heureusement que j’ai pensé à prendre de l’eau, on serait morts de soif sinon.

Heureusement qu’il y avait un extincteur.

Heureusement qu’il ne vient pas souvent ici, je ne l’aime pas trop.

Heureusement qu’on compte pas sur lui pour faire la vaisselle.

Heureusement que j’étais pas là à ce moment-là.

Heureusement que j’ai pas acheté un truc pareil.

Heureusement, mon ange gardien est là !

Heureusement, Dan était en route.

Heureusement pour moi, je l'ai lu.

Heureusement, j'ai la main verte.

Heureusement, le bon sens prévalut et la grève fut annulée.

Sa voiture est tombée en panne au milieu de la campagne ; heureusement un fermier passait par là.

Heureusement, on a la clim.

Heureusement, je n'ai jamais succombé à la psychose qu'ils appellent l'amour.

Heureusement, j'étais en route.

Heureusement, tu es en route.

Heureusement, vous êtes en route.

Heureusement, il est en route.

Heureusement, nous sommes en route.

Heureusement, ils sont en route.

Heureusement, elles sont en route.

Heureusement, je serai en route.

Heureusement, tu seras en route.

Heureusement, vous serez en route.

Heureusement, il sera en route.

Heureusement, nous serons en route.

Heureusement, ils seront en route.

Heureusement, elles seront en route.

Le typhon n'a heureusement fait aucun dégât.

Heureusement, personne ne se noya.

Heureusement, Tom ne sera pas aussi fou que le reste de sa famille quand il grandira.

Heureusement, Tom avait un peu d'argent que j'ai pu emprunter.

Heureusement, Tom avait de l'argent que j'ai pu emprunter.

Heureusement, Tom est toujours en vie.

Heureusement, on a un plan.

Heureusement que je travaille encore un peu.

Heureusement il faisait beau et nous avons pu manger dehors.

Heureusement, aujourd'hui Tom va beaucoup mieux qu'hier.

Heureusement, la tomographie ne montre aucune fracture du crâne.

Heureusement que tu étais là.

Heureusement, personne n'est décédé.

Montaigne pensait écrire dans une langue qui évoluerait si vite que l'on ne pourrait plus lire ses Essais au bout de cinquante ans. Il s'est heureusement trompé sur ce point.

Ma blessure a heureusement rapidement disparu.

Le bon Dieu ne peut plus se défendre le pauvre, heureusement qu’il y’a maintenant ceux qui viennent à son secours.

Non, nous n'en sommes pas encore là, heureusement !

Fort heureusement l'usage du Cangue n'est plus d'actualité en Chine.

Fort heureusement, les galibots ont disparu de Lens et de sa région.

Heureusement, Tom a changé maintenant.

Heureusement, Tom est une autre personne maintenant.

Heureusement qu’il y’a la mort.

Heureusement, Tom est quelqu'un d'autre maintenant.

Heureusement, Tom est différent maintenant.

Heureusement que personne n'est mort.

Heureusement, je suis en bonne santé.

Heureusement, les magasins ne sont pas fermés.

Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська