Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень французька зі словом "paraît"

Дізнайтеся, як використовувати paraît у реченні французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Ça me paraît intéressant !
Translate from французька to англійська

Quand on est petit, tout nous paraît si grand...
Translate from французька to англійська

Ma tante paraît jeune.
Translate from французька to англійська

À en juger par ce qu'il dit, il paraît un homme capable.
Translate from французька to англійська

Pierre paraît très jeune.
Translate from французька to англійська

Faites ce qui vous paraît juste.
Translate from французька to англійська

Il n'est pas aussi jeune qu'il le paraît.
Translate from французька to англійська

Il paraît jeune pour son âge.
Translate from французька to англійська

Ma mère paraît jeune pour son âge.
Translate from французька to англійська

Son histoire paraît bizarre.
Translate from французька to англійська

Il paraît que Carol et Will ont rompu.
Translate from французька to англійська

Moins le blanc est intelligent, plus le noir lui paraît bête.
Translate from французька to англійська

Jamais on ne corrompt le peuple, mais souvent on le trompe, et c'est alors seulement qu'il paraît vouloir ce qui est mal.
Translate from французька to англійська

Le budget paraît inexact, en plus d'être peu réaliste.
Translate from французька to англійська

Son ombre sur le mur paraît triste.
Translate from французька to англійська

Au contraire de cet homme, elle paraît être très heureuse.
Translate from французька to англійська

Le travail de chauffeur est plus difficile qu'il n'y paraît.
Translate from французька to англійська

Ce problème paraît difficile.
Translate from французька to англійська

Il paraît qu'il a eu un accident.
Translate from французька to англійська

Il paraît vieux, mais il n'a pas encore trente ans.
Translate from французька to англійська

Il paraît que la plupart des accidents d'avion a lieu lors des phases d'atterrissage et de décollage.
Translate from французька to англійська

Il paraît qu'il va faire très chaud.
Translate from французька to англійська

Il paraît qu'il y aura des élections bientôt.
Translate from французька to англійська

Elle paraît triste.
Translate from французька to англійська

Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande.
Translate from французька to англійська

Il paraît qu'il va faire froid en été encore une fois.
Translate from французька to англійська

Elle ne paraît pas son âge.
Translate from французька to англійська

Mon boudin me paraît étrange.
Translate from французька to англійська

Notre professeur paraît jeune pour son âge.
Translate from французька to англійська

Ce qui vous paraît simple m'apparaît compliqué.
Translate from французька to англійська

Ce qui t'apparaît simple me paraît compliqué.
Translate from французька to англійська

Le magazine paraît de manière hebdomadaire.
Translate from французька to англійська

Quelque chose paraît louche avec cette voiture.
Translate from французька to англійська

De toutes les définitions de l'homme, la plus mauvaise me paraît celle qui en fait un animal raisonnable.
Translate from французька to англійська

Sa maison paraît petite à côté de la mienne.
Translate from французька to англійська

Il paraît qu'un Fermateux de Toulousain, ça vaut un Magnoludovicien de Parigot. Il paraît.
Translate from французька to англійська

Ça me paraît bizarre.
Translate from французька to англійська

Cette solution me paraît bien lourde.
Translate from французька to англійська

Connais-tu la raison pour laquelle le ciel paraît bleu ?
Translate from французька to англійська

La revue paraît deux fois par mois.
Translate from французька to англійська

Toute faute paraît incroyablement bête lorsque les autres la commettent.

Elle est aussi active qu'elle le paraît.

Elle paraît petite à côté de sa sœur.

Une jeune fille de quinze à seize ans paraît de temps en temps parmi ces mégères: figure céleste, apparition angélique au milieu de ces figures infernales.

Cela paraît évident que ces photos ont été modifiées.

Il paraît plus âgé que mon frère.

Le monde physique paraît l'ouvrage d'un être puissant et bon, qui a été obligé d'abandonner à un être malfaisant l'exécution d'une partie de son plan.

Tom n'est pas aussi vieux qu'il paraît.

L'expression « Guerre sainte » ne te paraît-elle pas ironique ?

Sans pantalon, le général paraît moins imposant.

Elle paraît très jeune, comparée à son époux.

Dans ce journal interrégional, le commentaire d'un invité paraît tous les week-ends.

Il paraît toujours être à moitié endormi, mais une fois qu'il est engagé dans une dispute, il est très efficace.

Une femme n'a que l'âge qu'elle paraît avoir.

Il paraît heureux.

Elle paraît heureuse.

Cette revue paraît chaque mois.

Il paraît qu'il a une grosse kette.

Il paraît qu'il a une grosse bite.

Ce n'est pas aussi mauvais qu'il y paraît.

Ce n'est peut-être pas aussi dur que ça paraît.

Ce n'est peut-être pas aussi dur que cela paraît.

Mon ordinateur ne paraît pas vouloir se connecter à l'imprimante.

Elle est bien plus intelligente qu'elle ne paraît.

Elle paraît très jeune.

L'herbe paraît toujours plus verte de l'autre côté.

Il paraît qu'il lisait des livres tout en marchant le dos chargé de fagots.

Dès qu'un homme cherche le bonheur, il est condamné à ne pas le trouver. Quand il paraît être dans l'avenir, songez-y bien, c'est que vous l'avez déjà.

Elle dit que sa vie était tellement ennuyeuse. Ça paraît logique parce que tout ce qu'elle faisait était de regarder la télé toute la journée.

Rien n'est ce qu'il paraît être.

Il paraît qu'elle est désormais à l'hôpital.

Elle paraît être la moins craintive du trio.

Dans ce vêtement, il paraît non pas élégant mais stupide.

Ça paraît trop beau pour être vrai.

Elle paraît avoir tendance à exagérer.

Ça ne peut pas être ce que ça paraît.

Il paraît être un homme d'affaires respectable mais il est en réalité membre de la mafia.

Le simple fait que tu aies trouvé ces choses dans l'ordinateur ne signifie absolument pas que tes parents ont des problèmes relationnels ; les relations entre adultes sont plus compliquées qu'il n'y paraît au premier abord.

Ça paraît correct sur le papier, mais est-ce que ça va marcher?

La réalité paraît différente de l'avenir auquel nous nous étions attendus.

Il paraît que dans le vin il y a la vérité.

Ça me paraît mal barré.

Ton projet me paraît mal barré.

Ton mariage me paraît mal barré.

Lorsqu'on la regarde depuis un vaisseau spatial, la Terre paraît bleue.

L'avenir de l'hôtel paraît très prometteur.

Peut-être cela n'est-il pas aussi difficile qu'il y paraît !

Tom paraît sincère.

Ce passage ne te paraît-il pas amusant ?

Ça paraît vraiment bien.

Ça paraît vraiment bon.

Lorsqu'on réfléchit avant de parler, on paraît arrogant.

Nancy paraît très fatiguée.

Personne ne paraît impunément en ma présence avec une épée nue.

Elle me paraît cruelle.

Il paraît qu'il est parti.

Elle paraît très heureuse aujourd'hui.

Son changement me paraît possible.

Ronaldo ? Il paraît qu'il voyage.

Il paraît qu'il y a une rareté de salles de discussions autrichiennes dans le Web.

Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська