Дізнайтеся, як використовувати ramené у реченні французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Il a ramené des souvenirs.
Translate from французька to англійська
Il m'a ramené dans sa voiture.
Translate from французька to англійська
Je l'ai ramené à la raison.
Translate from французька to англійська
La musique m'a ramené à mon enfance.
Translate from французька to англійська
J'ai ramené les livres que j'avais empruntés à la bibliothèque et j'en ai emprunté des nouveaux.
Translate from французька to англійська
Il n'a toujours pas ramené le livre qu'il avait emprunté à la bibliothèque.
Translate from французька to англійська
L'as-tu ramené à ton appartement ?
Translate from французька to англійська
L'avez-vous ramené à votre appartement ?
Translate from французька to англійська
Cet exercice m'a ramené plusieurs années en arrière.
Translate from французька to англійська
Elle commence à s'installer en catimini chez moi : elle a ramené son mixeur-plongeur.
Translate from французька to англійська
Je t'ai ramené un petit quelque chose.
Translate from французька to англійська
Je t'ai ramené un cadeau.
Translate from французька to англійська
La mère oiseau a ramené des vers pour ses oisillons.
Translate from французька to англійська
Je l'ai ramené.
Translate from французька to англійська
C'est moi qui ai ramené Tom au droit chemin.
Translate from французька to англійська
J'ai ramené un échantillon d'urine.
Translate from французька to англійська
Un gardien a ramené dans la salle le petit garçon en chaise roulante après son opération chirurgicale, suivi d'une longue file de parents inquiets.
Translate from французька to англійська
Dan a ramené Linda chez elle hier.
Translate from французька to англійська
Il a ramené les livres dont j'avais besoin.
Translate from французька to англійська
Merci de m'avoir ramené.
Translate from французька to англійська
Il m'a ramené un sandwich.
Translate from французька to англійська
J'ai ramené un bon sandwich pour ma femme hier soir.
Translate from французька to англійська
J'ai ramené cela d'Australie.
Translate from французька to англійська
Lorsque j’eus ramené de La Gare les grands-parents, lorsqu’après le dîner, assis devant la haute cheminée, ils commencèrent à raconter par le menu détail tout ce qui leur était arrivé depuis les dernières vacances, je m’aperçus bientôt que je ne les écoutais pas.
Translate from французька to англійська
L'olympe cependant, dans son immense tour, / a ramené la nuit triomphante du jour ; / déjà, du fond des mers jetant ses vapeurs sombres / avec ses noirs habits et ses muettes ombres, / elle embrasse le monde ; et ses lugubres mains / d'un grand voile ont couvert les travaux des humains, / et la terre, et le ciel, et les Grecs, et leur trame. / Un silence profond règne au loin dans Pergame : / tout dort.
Translate from французька to англійська
Elles n’ont rien ramené avec elles.
Translate from французька to англійська
Saïd m'a ramené un livre très ancien.
Translate from французька to англійська
C'est là où j'ai débardé que vous avez ramené des brindilles.
Translate from французька to англійська
Chacun a ramené quelque chose avec lui.
Translate from французька to англійська
Les algériens sont tellement fainéants qu'ils ont ramené des chinois pour tout construire.
Translate from французька to англійська
Il m'a ramené des souvenirs de ses diverses pérégrinations.
Translate from французька to англійська
As-tu ramené ton carnet de santé ?
Translate from французька to англійська
Il a déplumé le coq qu'a ramené son père.
Translate from французька to англійська
J'ai missionné un tordu, il a ramené son alter ego.
Translate from французька to англійська
J'ai demandé à un fourbe d'aller me chercher quelque chose, il m'a ramené son alter ego.
J'ai demandé à un escobar d'aller me chercher quelque chose, il m'a ramené son alter ego.
Il n'a pas ramené ce que je lui ai demandé.
C'est un mauvais chemin, qu'as tu ramené là-bas ?
Vous n'avez pas ramené les clés de la maison.
Anne m'a ramené d'Espagne un chapeau « Made in China ».
Elle a ramené avec elle son petit ami.
Il a ramené le sien.
Il a ramené la sienne.
Tom a ramené le sien.
Tom a ramené la sienne.
Vous avez ramené les vôtres ?
C'est pas grand chose, mais je t'ai ramené un petit quelque chose d'Anvers.
Qui a ramené les moutons ici ?
L’avez-vous ramené ?
Cela m'a ramené à la réalité.
Je t'ai ramené une chose.
C'est ce dont j'ai besoin qu'il m'a ramené
Il a ramené le vieux fusil du placard.
Merci de m'avoir ramené chez moi.
Les larmes n’ont jamais ramené quelqu’un de l’autre monde.
Il m'a ramené un cadeau.
Il ne m'a pas ramené de cadeau.
Ils ont ramené un cadeau avec eux.
Je vous ai ramené ceci.
Qu'ont-ils ramené avec eux ?
As-tu ramené quelque chose ?
Qu'as-tu ramené aujourd'hui ?
Que nous avez-vous ramené ?
Ziri a ramené une bruyère.
L'a-t-il ramené à la réalité ?
Il en a ramené deux dans sa main.
Elle nous l'a ramené.
Max a ramené son chien chez le vétérinaire pour un rappel de vaccin contre la rage.
J'ai ramené la clarté sur ma figure.
N'a-t-elle rien ramené ?
Il n'a rien ramené.
Edmundo a ramené Rima à sa ville.
Fadil a ramené Layla à la maison.
As-tu ramené les livres ?
Qu'avez-vous ramené ainsi avec vous ?
J'ai trouvé un chaton dans la rue et je l'ai ramené à la maison.
Qu'as-tu ramené avec toi ?
Qu'as-tu ramené avec toi de là-bas ?
Le destin m'a ramené l'homme de mes rêves directement sur un plateau doré.
Ils ont ramené du sable de la rivière.
Qu'as-tu ramené ainsi avec toi ?
Ils lui ont ramené un cadeau.
Elle m'a ramené à la maison.
Il m'a ramené à la maison.
Je l'ai ramené à la maison.
J'ai ramené du café.
Il a ramené une mauvaise maladie de l'étranger.
Je vous ai ramené quelque chose à manger.
Il l'a ramené à la maison.
Il nous l'a ramené.
Qu'avez-vous ramené aujourd'hui ?
Qu'avez-vous ramené avec vous ?
Sami a ramené le vélo de Leyla en morceaux.
J'ai tout ramené.
Elle te l'a ramené.
J'ai ramené ça d'Australie.
Il t'a ramené jusqu'ici.
L'ont-ils ramené ici ?
Ils l'ont ramené à la réalité.
Skoura a ramené un autre chien.