Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень французька зі словом "vaut"

Дізнайтеся, як використовувати vaut у реченні французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Il vaut mieux être détesté pour ce que l'on est, qu'aimé pour ce que l'on n'est pas.
Translate from французька to англійська

Le tout vaut plus que la somme de ses parties.
Translate from французька to англійська

Mieux vaut tard que jamais.
Translate from французька to англійська

Un homme averti en vaut deux.
Translate from французька to англійська

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from французька to англійська

L'action vaut mieux que les mots.
Translate from французька to англійська

Kyoto vaut la peine d'être visitée.
Translate from французька to англійська

Un dollar vaut 110 yen.
Translate from французька to англійська

Ce livre vaut la peine d'être lu.
Translate from французька to англійська

Combien vaut cette bague ?
Translate from французька to англійська

Je pense que ça vaut le coup de demander.
Translate from французька to англійська

Je pense qu'il vaut mieux ne pas essayer.
Translate from французька to англійська

Il vaut mieux être la tête d'un chien que la queue d'un lion.
Translate from французька to англійська

Ce musée vaut la visite.
Translate from французька to англійська

Ce roman vaut la peine d'être lu.
Translate from французька to англійська

Il vaut mieux refroidir le vin blanc avant que vous serviez.
Translate from французька to англійська

Il vaut mieux tard que jamais.
Translate from французька to англійська

Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ.
Translate from французька to англійська

Cela vaut la peine d'écouter son concert.
Translate from французька to англійська

Son nouveau film vaut la peine d'être vu.
Translate from французька to англійська

Il ne vaut pas mieux qu'un assassin.
Translate from французька to англійська

Elle a une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.
Translate from французька to англійська

Il vaut mieux prévenir que guérir.
Translate from французька to англійська

Le musée vaut la peine d'être visité.
Translate from французька to англійська

Inutile de dire que la santé vaut mieux que la richesse.
Translate from французька to англійська

Le musée vaut une visite.
Translate from французька to англійська

Cela vaut la peine de visiter ce musée.
Translate from французька to англійська

Ça vaut le coup de visiter ce musée.
Translate from французька to англійська

Son histoire vaut bien la peine d'être écoutée.
Translate from французька to англійська

Mieux vaut mourir que d'épouser un homme comme lui.
Translate from французька to англійська

Mieux vaut la mort que la honte.
Translate from французька to англійська

Mieux vaut ne pas espérer pouvoir partir à l'étranger cet été.
Translate from французька to англійська

Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.
Translate from французька to англійська

Rien ne vaut le sommeil.
Translate from французька to англійська

Mieux vaut ne pas y aller.
Translate from французька to англійська

Cette peinture vaut son pesant d'or.
Translate from французька to англійська

Un homme de paille vaut une femme en or.
Translate from французька to англійська

Je pense que ce livre vaut la peine d'être lu.
Translate from французька to англійська

Rome est une ville qu'il vaut la peine de visiter.
Translate from французька to англійська

3 au cube vaut 27.
Translate from французька to англійська

Vous savez que ces deux nations sont en guerre pour quelques arpents de neige vers le Canada, et qu'elles dépensent pour cette belle guerre beaucoup plus que tout le Canada ne vaut.
Translate from французька to англійська

Un chien en vie vaut mieux qu'un lion mort.
Translate from французька to англійська

L'argent vaut parfois plus que l'or, c'est-à-dire, en grandes quantités.
Translate from французька to англійська

N'ayez crainte de la vie. Croyez qu'elle vaut la peine d'être vécue et votre foi aidera à créer le fait.

Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.

Le plaisir d'avoir ne vaut pas la peine d'acquérir.

Un signe qu'on a affaire à une célébrité est souvent que son nom vaut plus que ses services.

Il vaut mieux aller régulièrement chez le dentiste.

Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.

Un « tiens » vaut mieux que deux « tu l'auras ».

Il vaut mieux que tu ne manges pas trop.

Ce livre vaut 5 dollars.

La somme des angles d'un triangle vaut 180 degrés.

Le lieu vaut le coup d'être visité deux fois.

Ce film vaut le coup d'être vu plus souvent.

La prévoyance vaut mieux que l'indulgence.

La sagesse vaut mieux que la richesse.

Ce film vaut le coup d'être vu.

En football américain un touché vaut six points.

Vous croyez que ça en vaut la peine ? Je ne crois pas.

Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.

Ce livre vaut la peine d'être relu.

Le lieu vaut la peine d'être visité au moins une fois.

Il vaut mieux un œuf aujourd'hui qu'une poule demain.

Mieux vaut tenir que courir.

Ce manteau coûte une fortune, mais il vaut son prix.

Ce ticket vaut pour trois jours.

Ça vaut le coup d'être essayé.

Un passereau dans la main vaut mieux qu'une grue qui vole.

Rien ne vaut un bon bain chaud.

N'aie aucune peur face à la vie. Crois que la vie vaut d'être vécue, et que ta croyance contribuera à ce qu'il en soit ainsi.

Ce plan vaut la peine d'être essayé.

Un bref exposé vaut mieux qu'un long discours.

Ce film, il vaut son pesant de cacahuètes !

Je pense que ça vaut le coup d'essayer.

Un petit gain vaut mieux qu'une grosse perte.

Rien ne vaut une promenade le matin.

Ça ne vaut pas grand-chose.

Cela vaut à peine d'être discuté.

Pour se faire plus petit, il vaut mieux s'agenouiller que de se faire trancher la tête.

Ça vaut la peine de visiter les deux endroits.

Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.

Il n'est pas général mais ne vaut pas moins qu'un général.

Mieux vaut prévenir que guérir.

Vaut mieux tard que jamais.

Mieux vaut avec calme que précipitamment et en se trompant.

Si M est une matrice orthogonale, alors son déterminant vaut un ou moins un.

Ceci vaut un million de yen.

Une femme sans un homme ne vaut rien.

Sans une femme, un homme ne vaut rien.

Si les symptômes empirent, il vaut mieux consulter un médecin.

Tatoeba : Mieux vaut pas de sens que pas de phrases !

Le jeu n'en vaut pas la chandelle.

Il vaut mieux un père que cent maîtres d'école.

Sa proposition ne vaut pas le coup.

Son opinion ne vaut rien.

L'estime vaut mieux que la célébrité, la considération vaut mieux que la renommée, et l'honneur vaut mieux que la gloire.

Toutes les langues se valent, mais l'anglais vaut plus que les autres.

C'est une anecdote qui en vaut la peine.

Je pense qu'il vaut mieux qu'on en reste là.

Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська
Translate from французька to англійська