Дізнайтеся, як використовувати calar у реченні португальська. Понад 58 ретельно відібраних прикладів.
Você pode me fazer o favor de se calar?
Translate from португальська to англійська
Cale a boca. Se você não calar, vão expulsá-lo.
Translate from португальська to англійська
É o seguinte: se você não se calar, terei de demiti-lo.
Translate from португальська to англійська
Papai disse para eu me calar.
Translate from португальська to англійська
Melhor calar a boca.
Translate from португальська to англійська
Nada pudemos fazer senão calar.
Translate from португальська to англійська
O homem que não sabe calar não sabe falar.
Translate from португальська to англійська
É preciso calar o que não pode ser dito.
Translate from португальська to англійська
É melhor calar do que errar.
Translate from португальська to англійська
Calar também é uma resposta.
Translate from португальська to англійська
O homem leva dois anos para aprender a falar, e sessenta anos para aprender a calar.
Translate from португальська to англійська
Tom foi esperto o bastante para calar a boca.
Translate from португальська to англійська
A música exprime o que não pode ser dito e a respeito do qual é impossível calar.
Translate from португальська to англійська
Não lhe foi possível calar.
Translate from португальська to англійська
Ele não foi capaz de se calar.
Translate from португальська to англійська
Você poderia calar a boca?
Translate from португальська to англійська
Vocês poderiam calar a boca?
Translate from португальська to англійська
Você quer calar essa boca?
Translate from португальська to англійська
A franqueza é a primeira virtude de um defunto. Na vida, o olhar da opinião, o contraste dos interesses, a luta das cobiças obrigam a gente a calar os trapos velhos, a disfarçar os rasgões e remendos, a não estender ao mundo as revelações que faz à consciência.
Translate from португальська to англійська
Estou te falando para calar a boca.
Translate from португальська to англійська
O escritor deixou plantada na mente dos leitores a pergunta que não quer calar.
Translate from португальська to англійська
Tom, você poderia se calar por apenas dez segundos?
Translate from португальська to англійська
Tom não sabe quando calar a boca.
Translate from португальська to англійська
Se você não sabe falar de outra coisa, é melhor calar-se!
Translate from португальська to англійська
Tom tem de calar a boca.
Translate from португальська to англійська
Tom tem que calar a boca.
Translate from португальська to англійська
Dá para calar a boca?!
Translate from португальська to англійська
Fadil matou Layla para fazê-la calar.
Translate from португальська to англійська
Ouvir, ver e calar, para em paz estar.
Translate from португальська to англійська
É melhor calar e deixar que suspeitem da tua pouca sabedoria, do que falar e eliminar qualquer dúvida.
Translate from португальська to англійська
Tu simplesmente não sabes quando te deves calar.
Translate from португальська to англійська
Esperar, ver e calar evita muita guerra.
Translate from португальська to англійська
Senhor, quando a mulher tem o dom de calar, ela tem qualidades acima do vulgar.
Translate from португальська to англійська
Tudo isto é culpa tua. Então é melhor calar a boca.
Translate from португальська to англійська
O homem que não sabe calar tampouco sabe falar.
Translate from португальська to англійська
A pergunta que não quer calar é por quê.
Translate from португальська to англійська
Você poderia calar a boca um pouco?
Translate from португальська to англійська
Quando, porém, terceiro ramo com mais força / puxo, no chão fincando os joelhos (contarei / ou calar é melhor?), aos meus ouvidos chegam / desde o fundo do túmulo uns gemidos / e a voz de alguém que em pranto assim se queixa:
Translate from португальська to англійська
Bom é saber calar até ser tempo de falar.
Translate from португальська to англійська
Uma coisa é esconder, outra é calar.
Translate from португальська to англійська
Queres fazer o favor de te calar?
Você, por favor, quer se calar?
Quereis ter a gentileza de vos calar?
Vocês fariam o obséquio de se calar?
O senhor quer se calar, por favor?
A senhora, por favor, quer se calar?
Os senhores fariam o favor de se calar?
Querem os senhores se calar, por obséquio?
Por favor, senhoras, querem se calar?
Pode calar a boca por um minuto?
Vai lá calar a boca deles!
As senhoras fariam o favor de se calar?
O senhor faria o favor de se calar?
A senhora faria o favor de se calar?
Recebeu a ordem de se calar.
Quem não sabe calar, nem sequer sabe falar.
Falei pra calar a boca!
Markus deveria calar a boca; a culpa é dele mesmo!