Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень португальська зі словом "dali"

Дізнайтеся, як використовувати dali у реченні португальська. Понад 48 ретельно відібраних прикладів.

É fácil ver os fogos de artifício dali.
Translate from португальська to англійська

Estes hambúrgueres estão mais gostosos que os dali.
Translate from португальська to англійська

Dali em diante, ele fez questão de colocar camisetas apenas em mamíferos.
Translate from португальська to англійська

Menino do diabo! - gritou o Ernesto um tanto longe dali.
Translate from португальська to англійська

Quando visitei aquela cidade, as pessoas dali me receberam amavelmente.
Translate from португальська to англійська

Esta mercadoria será transportada para São Paulo e dali, para Pequim.
Translate from португальська to англійська

Dali a onze segundos poderão atravessar a rua.
Translate from португальська to англійська

O pobre Gaspard chorava e berrava tão alto, que era ouvido a cinco quilômetros dali.
Translate from португальська to англійська

Eram o rei e os convidados reais, que queriam assistir dali ao espetáculo pirotécnico.
Translate from португальська to англійська

Ela me disse que voltasse dali a duas semanas, à mesma hora.
Translate from португальська to англійська

A água da chuva escorria para dentro dos sapatos dela e dali para fora.
Translate from португальська to англійська

Dali a pouco o morto, que se aquecera, começou a se mexer.
Translate from португальська to англійська

Tire o seu carro dali.
Translate from португальська to англійська

É por isso que o filhote vai para a bolsa. Ali ele se alimenta e dorme, dali jamais saindo.
Translate from португальська to англійська

Eu tinha de sair dali.
Translate from португальська to англійська

E Iahweh os dispersou dali por toda a superfície da terra, e eles pararam de construir a cidade.
Translate from португальська to англійська

Há pessoas que sabem o que semeiam, sem pensar no que dali lhes pode brotar.
Translate from португальська to англійська

Tom é um mandrião, um preguiçoso. Dali nunca vai sair nada decente.
Translate from португальська to англійська

Muito sofreu também na guerra que no Lácio / travou para fundar uma cidade, / onde os teucros penates abrigasse, / dali provindo a raça dos latinos, / os reis albanos e a altaneira Roma.
Translate from португальська to англійська

Eneias / dali admira a obra imponente num local / onde há pouco de nômades apenas / uma aldeia existia; admira as portas / e a animação das ruas bem calçadas.
Translate from португальська to англійська

No telhado em declive se apoiava / torre altaneira, cujo píncaro buscava / as nuvens alcançar; Troia inteirinha / descortinava-se dali, e o arraial / e a frota dos argivos.
Translate from португальська to англійська

"Dali nosso ancestral primeiro, Teucro, / se bem me lembra a tradição, mudou-se / para o cabo Reteu, na Tróade, região / que ele escolheu para implantar seu reino."
Translate from португальська to англійська

Dali distante, à entrada de uma gruta / cercada de árvores frondosas, outra vez / pomos as mesas, novo altar erguemos, / na sombra fresca as chamas avivamos.
Translate from португальська to англійська

E o Senhor os dispersou dali por toda a superfície da terra, e eles pararam de construir a cidade.
Translate from португальська to англійська

Dali passou à montanha, a oriente de Betel, e armou sua tenda, tendo Betel a oeste e Hai a leste. Construiu ali um altar ao Senhor e invocou seu nome.
Translate from португальська to англійська

Mas eu castigarei a nação que os escravizará, e depois sairão dali com grandes riquezas.
Translate from португальська to англійська

Os homens se levantaram e dali se dirigiram para Sodoma. Abraão acompanhou-os, como sinal de atenção.
Translate from португальська to англійська

Os homens partiram dali e foram para Sodoma, mas Abraão permaneceu diante do Senhor.

Como ele hesitasse, os homens tomaram pela mão a ele, a mulher e as duas filhas e tiraram-nos dali, deixando-os fora da cidade, porque o Senhor teve compaixão deles.

Abraão partiu dali para a região do Negeb, tendo-se estabelecido entre Cades e Sur. Depois morou algum tempo em Gerara.

E Isaac, partindo dali, foi acampar no vale de Gerara, onde se estabeleceu.

Isaac mudou-se dali e cavou outro poço, e ninguém discutiu por causa dele. Deu-lhe o nome de "Espaços livres", dizendo: Agora o Senhor nos deu campo livre para prosperarmos na terra.

Dali Isaac foi para Bersabeia. O Senhor apareceu-lhe naquela noite e lhe disse: Eu sou o Deus de teu pai, Abraão. Nada temas, pois estou contigo. Eu te abençoarei e multiplicarei tua descendência, por causa de meu servo Abraão.

Chegando a determinado lugar, parou para pernoitar, pois o sol já se havia posto. Tomando uma das pedras dali, usou-a como travesseiro e deitou-se.

Jacó saiu dali e armou seu acampamento para além de Magdol-Eder (isto é, a Torre do Rebanho).

Assim, José conquistou as boas graças de seu amo, que o pôs a seu serviço, constituindo-o administrador da casa e confiando-lhe todos os seus bens. Dali em diante, por causa de José, o Senhor abençoou o lar do egípcio e tudo o que Putifar possuía tanto em casa como no campo.

No Éden nascia um rio que regava o jardim e dali se dividia em quatro braços.

Chegaram alguns pastores e começaram a expulsá-las dali. Mas Moisés levantou-se em defesa delas e deu de beber aos animais.

Considerai que foi o Senhor que vos instituiu o sábado. Por isso, no sexto dia ele vos dá pão para dois dias. Cada um fique no seu lugar, e dali não saia no sétimo dia.

A multidão estava ao rubro, as coisas descontrolaram-se. Vi a coisa mal parada e fugi dali.

"Desculpe, Tom, você não pode rocar, porque meu bispo controla a casa f1." "Você não poderia tirá-lo dali?"

Tsuji diz que utiliza resina, platina e silicone, bem como outros materiais, para construir retratos tridimensionais de pessoas como Andy Warhol e Salvador Dali.

Salvador Dali era um pintor surrealista espanhol cujas obras representam frequentemente um mundo estranho e onírico.

Uma equipa de peritos forenses abriu na quinta-feira o túmulo do famoso surrealista espanhol Salvador Dali para recolher amostras de ADN para resolução de um processo de paternidade.

A cerca de 50 metros dali, a seguir à secção dos legumes, os vendedores de peixe estão a escamar os seus produtos. A procura de peixe aumentou e criou uma escassez. Os preços do peixe por grosso aumentaram cerca de 30%.

Eu acordei na manhã seguinte, como sempre faço, quando o meu telemóvel começou a vibrar. Eu adiei o alarme por mais cinco ou dez minutos até que finalmente consegui sentar-me na cama. Dali, eu podia olhar pela janela para o rio, que estava tão bonito com o sol a brilhar. Eu comecei o dia contemplando o rio e as fotografias da minha família que eu tenho penduradas na parede à frente da minha cama.

Perto dali, uma criança sobe pelo lado de uma montanha de lixo, vasculhando os resíduos em busca de coisas que possam ser usadas ou vendidas.

Perto dali, no Centro dos Amigos da Vida Selvagem do Texas, a noroeste de Houston, voluntários ajudam a cuidar de uma variedade de animais feridos. Lá, um bútio-de-rabo-vermelho está a recuperar do que pode ter sido uma colisão com uma janela de vidro.

Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська
Translate from португальська to англійська