Дізнайтеся, як використовувати аж у реченні російська. Понад 72 ретельно відібраних прикладів.
Если поливать гвоздики 7Up'ом вместо воды, они держатся гораздо дольше — часто аж три или четыре недели.
Translate from російська to англійська
Дайте воды напиться, а то так есть хочется, что аж переночевать негде.
Translate from російська to англійська
— Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полного слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!..
Translate from російська to англійська
Он врубил колонки на всю так, что аж стены затряслись.
Translate from російська to англійська
У меня в классе аж три Тома.
Translate from російська to англійська
В моём классе аж три Тома.
Translate from російська to англійська
Вы так вкусно рассказываете, что у меня аж слюнки потекли.
Translate from російська to англійська
Старик шел так быстро, что аж запыхался.
Translate from російська to англійська
«Здравствуйте, у вас есть пластыри против мозолей?» — «Да, конечно. Сухая или водянистая?» — «Водянистая». — «Есть такие пластыри по 220 рублей, есть такие-то по 130, а есть вот такие по 180, — работница аптеки показывает на витрине упаковки с цветастыми картинками. — У вас мозоль-то где?» — «Прямо на подошве стопы, аж наступать больно». — «Ага, — произносит аптекарь и достаёт из-под стойки пластыри в картонной упаковке без картинок. — С вас 10 рублей». Обожаю честных продавцов!
Translate from російська to англійська
«Ей-богу, эта халтура так перехвалена, что аж тошно». — «Как, нравится?» — «Ни капли». — «Отлично! Пойду ещё сделаю. Увидимся!»
Translate from російська to англійська
Я как это услышал, аж отлегло.
Translate from російська to англійська
Тома аж передёрнуло от возмущения.
Translate from російська to англійська
У меня от твоего комментария аж жир с монитора потёк.
Translate from російська to англійська
Она сюда аж с Хоккайдо приехала.
Translate from російська to англійська
Мне скоро тридцать. Страшно, аж жуть!
Translate from російська to англійська
Я тебя тут жду уже аж с без пяти.
Translate from російська to англійська
Уф, я так смеялся, что аж слёзы потекли.
Translate from російська to англійська
Столько дел не переделала, что аж устала.
Translate from російська to англійська
Спешу, аж падаю.
Translate from російська to англійська
Нашу Конституцию общипали всю буквально: её уже правили аж семнадцать раз.
Translate from російська to англійська
Часа в три ночи раздался стук в дверь. У меня от испуга аж перфоратор из рук выпал.
Translate from російська to англійська
У меня аж дух захватило от такой перспективы.
Translate from російська to англійська
Есть хочу, аж желудок к спине прилип.
Translate from російська to англійська
В этом романе есть аж 16 персонажей по имени Том.
Translate from російська to англійська
В этом маленьком доме живут аж десять человек.
Translate from російська to англійська
Меня аж передёрнуло.
Translate from російська to англійська
Волнительно аж до мурашек.
Translate from російська to англійська
Этот хмырь аж из-за бугра к нам притащился!
Translate from російська to англійська
Слишком толсто троллишь, аж с монитора жир закапал.
Translate from російська to англійська
В 2013 цены скакнули аж на 28 процентов.
Translate from російська to англійська
В этой стране все люди такие добрые, что аж тошно.
Translate from російська to англійська
Они приехали аж из Бразилии.
Translate from російська to англійська
Спасибо, аж жуть.
Translate from російська to англійська
Аж до мурашек!
Translate from російська to англійська
Том аж присвистнул.
Translate from російська to англійська
Собака аж заходится от лая.
Translate from російська to англійська
Том аж подпрыгивал от нетерпения.
Том аж светился от счастья.
Сколько всего! Аж глаза разбегаются.
Какая громкая тишина в зале, аж приятно слушать.
Меня аж затрясло.
У меня так стоит, аж больно.
От неожиданности я аж подпрыгнул.
У меня аж руки посинели, так было холодно.
Господи, сколько же всего я ещё не знаю! Аж дух захватывает!
Аж кровь стынет в жилах.
Как представлю, аж кровь стынет в жилах!
Как представлю перед собой эту картину, аж кровь стынет.
Как только пытаюсь представить перед собою эту картину, аж кровь стыть начинает.
Аж два выпуска подкаста за день?
Шарик, случайно выпавший из моей руки, сумел докатиться аж до противоположного угла комнаты.
По математике аж пять упражнений задали.
Должно быть, в тот момент у меня от удивления аж челюсть отвисла.
От такой красоты у меня аж глаза из глазниц вытекать начали.
В черновой версии книги рас было всего четыре. В итоговом же её варианте их количество переваливало аж за второй десяток.
Ты слишком правильный. Аж до тошноты.
Ты настолько правильный, что аж тошно.
М-м, у меня аж олдскулы свело от этой пикчи. Я же играл в эту игру в 2003, когда ещё шкетом малолетним был. То есть ей уже, получается, 20 лет... Господи, неужели я настолько старый?
«Ты точно хочешь тащиться по лестнице аж до 40 этажа?» — «А что делать? Лифт-то до сих пор не работает».
Этот серик аж дважды заанонсили.
Аж скулы свело.
Он аж в лице изменился, когда это услышал.
Он аж в лице изменился, когда её увидел.
У меня аж в глазах почернело от такого юмора.
У меня на этой неделе аж два экзамена.
Одно время у нас было аж три собаки.
Она аж позеленела от злости.
Ух ты, а я и не знал/не помнил, что в UTF-8 есть символы, для кодировки которых используется больше 2 байт. В таком случае приведи пример 10 символов, которые кодируются аж 4 байтами.
Она аж позеленела от зависти.
У меня аж искры из глаз посыпались.
Меня аж всего затрясло.
Меня аж всю затрясло.