Дізнайтеся, як використовувати идиот у реченні російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Можешь мне этого не говорить, идиот.
Translate from російська to англійська
Я идиот! Убейте меня, кто-нибудь!
Translate from російська to англійська
Идиот — человек, у кого иное чем у меня мнение.
Translate from російська to англійська
Идиот!
Translate from російська to англійська
Он не идиот.
Translate from російська to англійська
Ты идиот.
Translate from російська to англійська
Какой же я идиот!
Translate from російська to англійська
Идиот — это человек, который считает не так, как я.
Translate from російська to англійська
Этот идиот Том мог бы и догадаться, что последнее слово в этом предложении всё равно будет за Мэри.
Translate from російська to англійська
Какой идиот!
Translate from російська to англійська
Другими словами, ты идиот.
Translate from російська to англійська
Думаешь, я идиот?
Translate from російська to англійська
Когда ты перестанешь смеяться как идиот?
Translate from російська to англійська
Это знает каждый идиот.
Translate from російська to англійська
Какой же ты идиот!
Translate from російська to англійська
Потому что ты идиот.
Translate from російська to англійська
Он полный идиот.
Translate from російська to англійська
Он круглый идиот.
Translate from російська to англійська
По мнению моего сына, его учитель - неизлечимый идиот.
Translate from російська to англійська
Я не идиот.
Translate from російська to англійська
Мне он в самом деле не нравится, короче говоря, думаю, что он идиот.
Translate from російська to англійська
Как говорит наш любимый шеф, если человек - идиот, то это надолго.
Translate from російська to англійська
"Твой друг идиот, или как?" - спросил отец.
Translate from російська to англійська
Ты что, идиот?
Translate from російська to англійська
Ты идиот или как?
Translate from російська to англійська
Какой я был идиот!
Translate from російська to англійська
Заткнись, идиот!
Translate from російська to англійська
Думаете, я идиот?
Translate from російська to англійська
Какой же я был идиот!
Translate from російська to англійська
Ах, я полный идиот!
Translate from російська to англійська
Ты не идиот!
Translate from російська to англійська
Ты безнадёжный идиот.
Translate from російська to англійська
«Знаешь, пап, я смотрел фильм "My Little Pony!"» — «Ты идиот. Он же ни о чём». — «Знаешь, как сказали в Инете, пап? Пони не любит только тот несчастный, кто их никогда не смотрел!» — «Подожди-ка... Ты идиот!»
Translate from російська to англійська
Ты ведешь себя как идиот.
Translate from російська to англійська
Я полный идиот.
Translate from російська to англійська
Его парень - идиот.
Translate from російська to англійська
Её парень - идиот.
Translate from російська to англійська
Любой идиот может свалить сарай, но чтобы его построить, нужен плотник.
Translate from російська to англійська
Он идиот.
Translate from російська to англійська
Том безнадёжный идиот.
Translate from російська to англійська
"Я думал, Том меня убьёт". - "Ну и как, убил?" - "Да не убил, идиот! Я что, похож на привидение?"
Translate from російська to англійська
Вы правда думаете, что я такой идиот, что поверю этому?
Translate from російська to англійська
Ты идиот!
Translate from російська to англійська
Какой же Вы идиот!
Translate from російська to англійська
Ты идиот?
Translate from російська to англійська
Ты, должно быть, идиот.
Translate from російська to англійська
"Почему я об этом не подумал?" - "Потому что ты идиот".
Translate from російська to англійська
Почему мой брат такой идиот?
Translate from російська to англійська
Мой брат - идиот.
Translate from російська to англійська
Ты такой же идиот, как Том.
Translate from російська to англійська
Наш учитель - самый настоящий идиот.
Translate from російська to англійська
Почему мой друг идиот?
Translate from російська to англійська
Если человека всё устраивает, то он полный идиот.
Translate from російська to англійська
Ты, наверное, думаешь, что я полный идиот.
Вы, должно быть, думаете, что я полный идиот.
Ты, наверное, подумал, что я идиот.
Вы, должно быть, подумали, что я идиот.
Буш не идиот.
Я думаю, что он идиот.
Том — самонадеянный идиот.
Пусть он и был идиот, но мне не смешно, ведь он умер.
Том не идиот.
Я не предавал тебя, идиот!
Я думаю, что Том — идиот.
Насколько ты идиот?
До какой степени ты идиот?
Насколько же ты идиот?
Ты думаешь, я идиот?
Вы думаете, я идиот?
Том идиот.
Том — полный идиот.
Ты такой идиот!
Ты, должно быть, думаешь, что я идиот.
Нет противника страшнее, чем союзник-идиот.
Вы идиот.
Я думаю, что ты идиот.
Идиот! Смотри, что ты наделал!
Том ведёт себя как идиот.
Ублюдок, мать твою, а ну иди сюда, говно собачье! Что, решил ко мне лезть?! Ты, засранец вонючий, мать твою, а? Ну, иди сюда, попробуй меня трахнуть, я тебя сам трахну, ублюдок, онанист чертов, будь ты проклят! Иди, идиот, трахать тебя и всю твою семью, говно собачье, жлоб вонючий, дерьмо, сука, падла! Иди сюда, мерзавец, негодяй, гад, иди сюда, ты, говно, ЖОПА!
Ты действительно идиот.
Ну что ты за идиот?
Какой же ты все-таки идиот.
Перестань вести себя как идиот.
Я не хочу, чтобы все думали, что я идиот.
О чем ты только думаешь, идиот!
Я знаю, ты не идиот.
Из сорока тысяч московских псов разве уж какой-нибудь совершенный идиот не сумеет сложить из букв слово “колбаса”.
Том такой идиот.
Том правда идиот.
Идиот! Зачем кричать?
Прежде чем встречаться с девушкой, лучше сразу свыкнись с мыслью, что ты идиот, который "должен был сам обо всём догадаться".
Ты говоришь как идиот.
Идиот, я говорю серьёзно!
Том думает, что я идиот.
Том думает, я идиот.
Мой начальник - идиот.
У меня начальник идиот.
Я знал, что ты идиот, но не до такой же степени!
Этот идиот не понимает, на что нарывается.
Постигая дамские причуды, сделайте заметку, господа: иногда слова: "Иди отсюда" означают: "Идиот, сюда!"