Дізнайтеся, як використовувати капля у реченні російська. Понад 59 ретельно відібраних прикладів.
Капля за каплей воды могут скопиться в озеро.
Translate from російська to англійська
Капля камень точит.
Translate from російська to англійська
Капля долбит камень не силой, но частым падением.
Translate from російська to англійська
Капля за каплей, вода камень точит.
Translate from російська to англійська
Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
Translate from російська to англійська
Как бы сильно ты ни торопился, твои усилия - лишь капля в море.
Translate from російська to англійська
Капля камень расколет, а слово – голову.
Translate from російська to англійська
Капля в море.
Translate from російська to англійська
Капля крови.
Translate from російська to англійська
Последняя капля переполняет чашу.
Translate from російська to англійська
Частная благотворительность - это только капля в море.
Translate from російська to англійська
Капля уксуса — это всё, что нужно этому салату.
Translate from російська to англійська
Это последняя капля.
Translate from російська to англійська
Делайте зарядку каждый день по тридцать минут, и вы будете в отличной физической форме. Ведь капля камень точит.
Translate from російська to англійська
Упала капля дождя.
Translate from російська to англійська
Всё исторически обусловлено. Но капля вечности разве повредит?
Translate from російська to англійська
Кувшин наполняется постепенно, капля за каплей.
Translate from російська to англійська
Это последняя капля!
Translate from російська to англійська
На меня упала капля дождя.
Translate from російська to англійська
Я почувствовал, как на меня упала капля дождя.
Translate from російська to англійська
Было трудно, но каждая капля пота того стоила.
Translate from російська to англійська
Это была последняя капля! Видеть тебя больше не хочу!
Translate from російська to англійська
Это всего лишь капля в море.
Translate from російська to англійська
Капля из чаши философии приводит к атеизму, полная же чаша возвращает нас к Богу.
Translate from російська to англійська
Мы живём в мире, в котором капля счастья тонет в море горя.
Translate from російська to англійська
Это капля в море.
Translate from російська to англійська
Важна каждая капля.
Translate from російська to англійська
Капля по капле — море будет.
Translate from російська to англійська
Каждая капля важна.
Translate from російська to англійська
По его щеке скатилась капля пота.
Translate from російська to англійська
Это была последняя капля.
Translate from російська to англійська
Друзья, скажите - Что такое человеческая жизнь? Капля росы, которая блестит в утреннем свете, но вскоре испаряется? Лепесток, который, танцуя, несётся по ветру? Взмах ресниц на лице времени?
Translate from російська to англійська
Упала дождевая капля.
Translate from російська to англійська
То, что мы знаем, - капля воды, то, чего мы не знаем, - океан.
Translate from російська to англійська
Одна капля лжи портит океан доверия.
Translate from російська to англійська
То, что мы знаем, — капля воды; то, чего мы не знаем, — бескрайний океан.
Translate from російська to англійська
Знания наши — капля в море. То, что нам неведомо, — океан.
Translate from російська to англійська
Мама, а капля может убить, если упадёт из космоса?
Translate from російська to англійська
Капля пота стекла у Тома по спине.
Translate from російська to англійська
Это капля воды.
Translate from російська to англійська
Капля пота скатилась вниз по его спине.
Translate from російська to англійська
Капля крови упала на землю.
Translate from російська to англійська
В бутылке осталась капля молока.
Translate from російська to англійська
Капля за каплей — получается озеро.
Translate from російська to англійська
Капля за каплей вода скатывалась в бочку, постепенно наполняя её.
Translate from російська to англійська
По его лбу скатилась капля пота.
Это капля моей крови.
Это капля в море!
Иногда нам кажется, что то, что мы делаем, - всего лишь капля в море. Но и без одной капли море было бы меньше.
Я почувствовал, как мне на голову упала капля дождя.
Это лишь капля в океане.
Наша редакция солидарна с каналом «Капля», недавно лишённым лицензии на телевещание. Мы считаем, что канал был лишён её по совершенно надуманной причине и потому выступаем за скорейшее возобновление его работы.
Это капля, переполняющая чашу.
Упала первая капля дождя.
На меня только что капля упала.
На меня только что капля дождя упала.
Интересно, есть ли в этом слухе хоть капля правды.
Осталась одна капля.
Чашу переполняет последняя капля.