Дізнайтеся, як використовувати обещание у реченні російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Я полагаюсь на твоё обещание.
Translate from російська to англійська
Ты выполнишь своё обещание, правда?
Translate from російська to англійська
На его обещание нельзя положиться.
Translate from російська to англійська
Ему было не легко сдержать своё обещание.
Translate from російська to англійська
Выполни своё обещание.
Translate from російська to англійська
Он выполнил своё обещание.
Translate from російська to англійська
Обещание есть обещание.
Translate from російська to англійська
Она не сдержала обещание.
Translate from російська to англійська
Если вы не можете сдержать обещание, как вы будете извиняться?
Translate from російська to англійська
Я хочу, чтобы ты сдержал своё обещание.
Translate from російська to англійська
Простите меня, что я нарушил своё обещание.
Translate from російська to англійська
Он выполняет своё обещание.
Translate from російська to англійська
Не давай обещание, которое не можешь сдержать.
Translate from російська to англійська
Он не выполнил своё обещание.
Translate from російська to англійська
В любом случае нарушать обещание - неправильно.
Translate from російська to англійська
Ты должен держать обещание.
Translate from російська to англійська
Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.
Translate from російська to англійська
Он выполнил свое обещание и помог своим братьям.
Translate from російська to англійська
Я уверен, что он сдержит обещание.
Translate from російська to англійська
Обещай сдержать обещание.
Translate from російська to англійська
Они забыли про своё обещание.
Translate from російська to англійська
Он обвинил меня в том, что я нарушила обещание.
Translate from російська to англійська
Нельзя нарушать своё обещание.
Translate from російська to англійська
Он не мог сдержать обещание, которое дал своему отцу.
Translate from російська to англійська
Любой, давший обещание, должен его выполнять.
Translate from російська to англійська
Я дал обещание.
Translate from російська to англійська
Они надеялись, что он выполнит данное несколько лет назад обещание.
Translate from російська to англійська
Я дала обещание.
Translate from російська to англійська
Что бы ни случилось, я сдержу обещание.
Translate from російська to англійська
Я жалею, что не сдержал своё обещание.
Translate from російська to англійська
Я жалею, что не сдержала своё обещание.
Translate from російська to англійська
Я хочу, чтобы ты дал мне обещание.
Translate from російська to англійська
Я хочу, чтобы ты дала мне обещание.
Translate from російська to англійська
Я хочу, чтобы вы дали мне обещание.
Translate from російська to англійська
Он нарушил обещание.
Translate from російська to англійська
Тебе не следовало нарушать своё обещание.
Translate from російська to англійська
Он не смог сдержать обещание, которое дал отцу.
Translate from російська to англійська
Он сдержал обещание.
Translate from російська to англійська
Она сдержала обещание.
Translate from російська to англійська
Я пообещал, но не знаю, сдержу ли своё обещание.
Translate from російська to англійська
Прости, что нарушила своё обещание.
Translate from російська to англійська
Прости, что нарушил своё обещание.
Translate from російська to англійська
Я выполнил своё обещание.
Translate from російська to англійська
С Вашей стороны безответственно нарушать своё обещание.
Translate from російська to англійська
Фома сомневается, что Маша сдержит своё обещание.
Translate from російська to англійська
Том нарушил своё обещание.
Translate from російська to англійська
Том сдержал своё обещание.
Translate from російська to англійська
Она прокляла его за то, что он забыл своё обещание.
Translate from російська to англійська
Ты дал обещание.
Translate from російська to англійська
Том не сдержал обещание и не помог Мэри.
Translate from російська to англійська
Она взяла с меня обещание ничего тебе не говорить.
Translate from російська to англійська
Она взяла с меня обещание ничего вам не говорить.
Рузвельт сдержал своё обещание.
Эйзенхауэр сдержал своё обещание.
Эйзенхауэр выполнил своё обещание.
Том сомневался, что Мэри сдержит своё обещание.
Ты ещё доверяешь этому типу, после того как он уже дважды нарушил своё обещание?
Ты не сдержал своё обещание.
Вы не сдержали своё обещание.
Мы всегда должны держать наше обещание.
Том и Мэри сдержат своё обещание.
Обещание — есть долг.
Ты нарушил своё обещание.
Они сдержат своё обещание.
Том взял с меня обещание, что я не расскажу Мэри.
Том взял с меня обещание, что я никому не скажу.
Держи обещание, иначе твоя репутация будет испорчена.
Я не думаю, что я в состоянии сдержать то обещание.
Им пришлось дать обещание соблюдать законы Мексики.
Обещание бросить курить сигареты входит в число десяти главных новогодних обещаний год за годом.
Я хочу, чтобы Вы дали мне обещание.
Вы нарушили своё обещание.
Ты дала обещание.
Вы дали обещание.
Они дали обещание.
Том дал обещание.
Он обвинил меня в том, что я нарушил своё обещание.
Не может быть, чтобы она нарушила своё обещание.
Не могла она нарушить своё обещание.
Выполняй своё обещание.
Моё обещание прийти в следующий понедельник остаётся в силе.
Он сдержал своё обещание.
Я хочу, чтобы вы сдержали своё обещание.
Откуда мне знать, что вы сдержите своё обещание?
Откуда мне знать, что ты сдержишь своё обещание?
Даже если ты занят, надо держать свое обещание.
Нехорошо нарушать обещание.
Извини, что я не сдержал обещание.
Том не смог выполнить данное им обещание.
Том нарушил обещание.
Том дал нам обещание, которое не сдержал.
Том дал нам обещание и не сдержал его.
Том нарушил своё обещание?
Том нарушил обещание?
Я сдержал своё обещание.
Однажды дав обещание, ты должен его держать.
Однажды дав обещание, ты должен его сдержать.
Сомневаюсь, что Том сдержит своё обещание.
Всегда нужно выполнять своё обещание.
Том сказал мне, что не может винить меня за то, что я не сдержал обещание.