Дізнайтеся, як використовувати обстоят у реченні російська. Понад 26 ретельно відібраних прикладів.
Не знаю, как обстоят дела у вас, а я себя довольно хорошо сегодня чувствую.
Translate from російська to англійська
Как сейчас обстоят дела на фабрике?
Translate from російська to англійська
Как у тебя обстоят дела с поиском работы?
Translate from російська to англійська
Как обстоят дела с поиском работы?
Translate from російська to англійська
На сегодняшний день в России ощутимо возросло число браков с иностранцами. Трактовка Москвы, как всегда, оптимистична: иностранцы хотят упростить получение российского гражданства. На самом деле, дела обстоят ровно наоборот: местные крысы поспешно бегут с тонущего корабля.
Translate from російська to англійська
Вот как обстоят дела.
Translate from російська to англійська
Как обстоят дела на работе?
Translate from російська to англійська
Путаница в понятиях и определениях нигде не достигает такого размаха, как у тех философов, которые не являются одновременно математиками. Посмотрите хотя бы на сегодняшних философов, всяких там Шеллингов, Гегелей, Нееса фон Эзенбека и их прихвостней, — разве у вас не встают волосы дыбом от их определений? Но даже с Кантом дела часто обстоят немногим лучше; все его разграничения, по моему мнению, либо сводятся к полным тривиальностям, либо ложны.
Translate from російська to англійська
Как у нас обстоят дела?
Translate from російська to англійська
Как там обстоят дела?
Translate from російська to англійська
Как обстоят дела с экономическими показателями каждой отдельной провинции Китая?
Translate from російська to англійська
С этим у нас не очень хорошо обстоят дела.
Translate from російська to англійська
В последнее время у нас не очень хорошо обстоят дела.
Translate from російська to англійська
Как обстоят дела?
Translate from російська to англійська
Дела обстоят не лучшим образом.
Translate from російська to англійська
Кто знает, как обстоят дела на самом деле?
Translate from російська to англійська
Никто не знает, как обстоят дела на самом деле.
Translate from російська to англійська
На самом деле дела обстоят куда серьёзнее.
Translate from російська to англійська
Это официальная версия, а как там на самом деле дела обстоят, неизвестно.
Translate from російська to англійська
А у тебя как дела обстоят?
Translate from російська to англійська
Дела обстоят гораздо серьёзнее.
Translate from російська to англійська
Ну, рассказывай, как обстоят дела.
Translate from російська to англійська
Ну, рассказывайте, как обстоят дела.
Translate from російська to англійська
Ты не жил во Франции и не знаешь, как там обстоят дела на самом деле.
Translate from російська to англійська
Вы не жили во Франции и не знаете, как там обстоят дела на самом деле.
Translate from російська to англійська
Вот так обстоят дела.
Translate from російська to англійська