Дізнайтеся, як використовувати поди у реченні російська. Понад 34 ретельно відібраних прикладів.
Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
Translate from російська to англійська
«А, так ты...» — «Я без души лето целое всё пела». — «Ты всё пела? Это дело: так поди же, попляши!»
Translate from російська to англійська
Я не хочу этого слышать, поди прочь!
Translate from російська to англійська
Что тебе нужно у меня дома?! Поди прочь, окаянный!
Translate from російська to англійська
У тебя в горле не пересохло, Том? С утра, поди, ничего не пил?
Translate from російська to англійська
Поди узнай!
Translate from російська to англійська
Поди разберись!
Translate from російська to англійська
Поди пойми!
Translate from російська to англійська
«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».
Translate from російська to англійська
«Ты это за сколько купил?» — «За 20 евро». — «Дёшево! Врёшь, поди?»
Translate from російська to англійська
Наш-то прямо разворчался что-то в последнее время — худо ему, поди.
Translate from російська to англійська
Он, поди, уже раскатал губы на директорское место, а вот не тут-то было.
Translate from російська to англійська
Поди ж ты!
Translate from російська to англійська
Поди прочь отсюда!
Translate from російська to англійська
Том, поди, уже спит без задних ног.
Translate from російська to англійська
Поди разбери, что он имел в виду.
Translate from російська to англійська
Наслушаются всяких гуру в интернетах - потом поди разбери у кого какая каша в голове.
Translate from російська to англійська
У тебя там поди уже гельминтарий целый.
Translate from російська to англійська
Сегодня, поди, опять будет жарко.
Translate from російська to англійська
Том, поди, уже обделался со страху.
Translate from російська to англійська
Ба, кого я вижу! Давненько не виделись, поди. Ну давай расскажи, как сам, как родня, как вообще житьё?
Translate from російська to англійська
Ты поди часто на матчи ходишь.
Translate from російська to англійська
Поди знай!
Translate from російська to англійська
Поди разбери.
Translate from російська to англійська
«Чёрт возьми, нельзя выгонять меня из собственного дома! Это незаконно, знаете ли». – «Э, я, наверно, напился и выставил замок на eBay». – «Ты что сделал?» – «По-моему, он сказал, что выставил замок на eBay». – «Да знаю я, что он сказал!» – «Не волнуйтесь, друзья мои, я разрулю эту ситуацию. Мы заявимся к герцогу Онкледу!» – «...Ты, поди, шутишь».
Translate from російська to англійська
Так поди же, попляши!
Translate from російська to англійська
Поди пойми, чего они хотят.
Translate from російська to англійська
Зачем люди делают татуировки по всему телу? Поди пойми!
Translate from російська to англійська
Поди пойми, что они хотят сказать.
Translate from російська to англійська
Поди пойми, что они хотят этим сказать.
Translate from російська to англійська
Поди пойми, что они имеют в виду.
Translate from російська to англійська
Казалось бы, где я, а где театр. А вот поди ж ты! Стал театралом!
Translate from російська to англійська
Поди-ка сюда, пёсик.
Translate from російська to англійська
На другом конце линии автоответчик стоит. До живого оператора поди ещё доберись.