Дізнайтеся, як використовувати подошла у реченні російська. Понад 81 ретельно відібраних прикладів.
Армия Наполеона подошла к Москве.
Translate from російська to англійська
Я ищу губную помаду, которая бы подошла к этому лаку для ногтей.
Translate from російська to англійська
Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
Translate from російська to англійська
Она встала и подошла к окну.
Translate from російська to англійська
Четыре года спустя война подошла к концу.
Translate from російська to англійська
Эта еда не подошла ему.
Translate from російська to англійська
Душа подошла к кончику носа.
Translate from російська to англійська
На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась.
Translate from російська to англійська
Она подошла ко мне и спросила, как меня зовут.
Translate from російська to англійська
Женщина подошла к окну и стала наблюдать, как по проспекту курсируют машины.
Translate from російська to англійська
Из толпы к королю подошла девочка.
Translate from російська to англійська
Из толпы к царю подошла девочка.
Translate from російська to англійська
Аня подошла к посапывающему Саше, улыбнулась и накрыла его пледом.
Translate from російська to англійська
К нему подошла дама бальзаковского возраста.
Translate from російська to англійська
Мать подошла к сыну, села рядом.
Translate from російська to англійська
Она подошла к бару и приготовила себе напиток.
Translate from російська to англійська
Приятная женщина привела меня в громадную, гигантскую – по крайней мере с точки зрения трёхлетки – комнату, высокие полки которой были полны игрушек. И так я сидел на одном месте не знаю сколько времени, но наверное, долгих минут пять или как-то так, а потом я залился плачем, как никогда не плакал раньше (во всяком случае, так это мне описала мама). Женщины в детском саду попытались меня успокоить, но это было без толку. К счастью, мать ещё была там, разговорившись с родителем другого ребёнка, и она подошла и отвела меня домой. И они решили больше меня туда не водить, пока мне не стукнуло шесть или около того.
Translate from російська to англійська
Она подошла к нему с улыбкой на лице.
Translate from російська to англійська
История подошла к завершению.
Translate from російська to англійська
Мэри подошла ко мне, когда меня увидела.
Translate from російська to англійська
Она подошла ближе.
Translate from російська to англійська
Мэри подошла к воротам.
Translate from російська to англійська
К Тому подошла какая-то незнакомая женщина.
Translate from російська to англійська
Мэри подошла к Тому и обняла.
Translate from російська to англійська
Она подошла ко мне.
Translate from російська to англійська
Она подошла к нему.
Translate from російська to англійська
Она подошла к нему и спросила, как его зовут.
Translate from російська to англійська
Наша передача подошла к концу.
Translate from російська to англійська
Мэри встала и подошла к окну.
Translate from російська to англійська
Наконец подошла моя очередь.
Translate from російська to англійська
Когда она подошла к двери, у неё задрожали ноги.
Translate from російська to англійська
Мэри подошла к остановке раньше, чем Том.
Translate from російська to англійська
Ко мне подошла женщина с ребёнком на руках.
Translate from російська to англійська
Ваша очередь ещё не подошла.
Translate from російська to англійська
В музее к нам подошла экскурсовод — старушка доисторических времён — и велела следовать за ней.
Translate from російська to англійська
Она подошла к моему дому.
Translate from російська to англійська
Дорога подошла к самому краю обрыва.
Translate from російська to англійська
Думаю, эта куртка мне бы подошла.
Translate from російська to англійська
Подошла моя очередь.
Translate from російська to англійська
Пока мы болтали, подошла моя очередь.
Я подошла к колодцу.
Ты подошла к колодцу.
Она подошла к колодцу.
Мэри подошла к колодцу.
Я ищу шляпу, которая подошла бы к коричневому платью.
Том померил шляпу, но она не подошла.
Моя жизнь медленно и смиренно подошла к своему эпилогу.
Моя жизнь подошла к концу.
Том думает, что Мэри идеально подошла бы для этой работы.
Война подошла к завершающей фазе.
Я подошла к мужчине, пившему пиво.
Я встала и подошла к окну.
Она подошла, чтобы со мной поздороваться.
Она подошла поздороваться со мной.
Несколько раз во время игры я думал: как AlphaZero подошла бы к этому?
Скажи ей, чтобы она подошла сюда.
Скажите ей, чтобы она подошла сюда.
Скажи ей, чтобы подошла сюда.
Скажите ей, чтобы подошла сюда.
Новая мебель прекрасно подошла к нашей спальне.
Моя первая рабочая неделя на новом рабочем месте подошла к концу.
Моя очередь подошла раньше, чем ожидалось.
Собака подошла и потёрлась о его ноги.
Собака подошла и потёрлась о её ноги.
История подошла к своему логическому завершению.
Я подошла ближе.
Она подошла к нему и обняла.
Твоя очередь ещё не подошла.
Их очередь ещё не подошла.
Суббота мне бы подошла.
Я все перемерил - мне ни одна не подошла.
Она подошла ко мне и сказала что-то, чего я совершенно не понял.
Я ищу помаду, которая подошла бы к этому лаку для ногтей.
Она бесшумно подошла ко мне сзади.
Моя очередь ещё не подошла.
Она надела кошачьи ушки, подошла ко мне и прошептала: «Ня!»
Вчера ко мне подошла женщина и заявила, что она – мой отец.
Если одежда не подошла, её можно сдать обратно.
Я сидел в тот вечер в ресторане один и пил горькую. И тут подошла она.
Я подошла к двери и посмотрела в дверной глазок.
Я подошла к двери и посмотрела в глазок.