Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень російська зі словом "разводить"

Дізнайтеся, як використовувати разводить у реченні російська. Понад 32 ретельно відібраних прикладів.

Мы также сможем разводить коров и овец.
Translate from російська to англійська

Нет никакой необходимости разводить огонь.
Translate from російська to англійська

Ты умеешь разводить огонь, используя лишь деревянные палочки?
Translate from російська to англійська

Костёр, конечно, разводить не стоило.
Translate from російська to англійська

Для мамы разводить дома цветы - одно удовольствие.
Translate from російська to англійська

Не надо тут самодеятельность разводить.
Translate from російська to англійська

Он начал разводить скот на мясо.
Translate from російська to англійська

Разводить волокиту я не намерен.
Translate from російська to англійська

Стоит запретить разводить в комментах срач.
Translate from російська to англійська

Мы сможем, например, разводить коров и овец.
Translate from російська to англійська

Нечего тут сырость разводить.
Translate from російська to англійська

Есть несколько десятков пород каучуковых деревьев, но лучшие происходят из Южной Америки, из низины реки Амазонки. Оттуда их стали вывозить и разводить в других жарких странах, и в том числе на Новой Гвинее.
Translate from російська to англійська

Ты умеешь разводить пчёл?
Translate from російська to англійська

Мне нравится разводить цветы.
Translate from російська to англійська

Ты умеешь разводить костёр?
Translate from російська to англійська

Давайте не будем разводить тут срач о том, кто что сказал.
Translate from російська to англійська

Хватит канитель разводить!
Translate from російська to англійська

Как разводить рыбу в пресноводных прудах?
Translate from російська to англійська

Том бросил работу, чтобы разводить альпак.
Translate from російська to англійська

Том и Мэри всё продали, купили старую ферму и стали разводить альпак.
Translate from російська to англійська

Том и Мэри купили ферму и начали разводить альпак.
Translate from російська to англійська

Хватит сопли разводить на пустом месте.
Translate from російська to англійська

А может ты уже прекратишь разводить сопли на пустом месте?
Translate from російська to англійська

«Том, хватит уже разводить сопли на пустом месте! Это всего лишь линейка, её очень просто заменить другой». — «Джон, какой же ты всё-таки тупица. Для него эта вещица уже давно не просто линейка. Он столько всего с ней пережил, с ней связано столько воспоминаний, что неудивительно, что её поломка довела его до слёз». — «И всё равно я этого не понимаю. Почему надо распускать такие нюни из-за какой-то линейки? Зачем вообще вы все эмоционально привязываетесь к предметам. Для чего это нужно? Чтобы потом страдать из-за их утраты?»
Translate from російська to англійська

Только вот не начинайте разводить здесь политический срач, для этого и так мест хватает.
Translate from російська to англійська

Хватит разводить истерику по пустому поводу.
Translate from російська to англійська

Том не знает, как разводить костер.
Translate from російська to англійська

Том не умеет разводить костёр.
Translate from російська to англійська

Ты умеешь разводить огонь?
Translate from російська to англійська

Хватит графоманию разводить.
Translate from російська to англійська

Восемь лет учёбы, чтобы потом всё бросить и отправиться разводить коз в горах.
Translate from російська to англійська

Восемь лет учиться, чтобы потом всё бросить и отправиться разводить коз в горах.
Translate from російська to англійська