Дізнайтеся, як використовувати разводить у реченні російська. Понад 32 ретельно відібраних прикладів.
Мы также сможем разводить коров и овец.
Translate from російська to англійська
Нет никакой необходимости разводить огонь.
Translate from російська to англійська
Ты умеешь разводить огонь, используя лишь деревянные палочки?
Translate from російська to англійська
Костёр, конечно, разводить не стоило.
Translate from російська to англійська
Для мамы разводить дома цветы - одно удовольствие.
Translate from російська to англійська
Не надо тут самодеятельность разводить.
Translate from російська to англійська
Он начал разводить скот на мясо.
Translate from російська to англійська
Разводить волокиту я не намерен.
Translate from російська to англійська
Стоит запретить разводить в комментах срач.
Translate from російська to англійська
Мы сможем, например, разводить коров и овец.
Translate from російська to англійська
Нечего тут сырость разводить.
Translate from російська to англійська
Есть несколько десятков пород каучуковых деревьев, но лучшие происходят из Южной Америки, из низины реки Амазонки. Оттуда их стали вывозить и разводить в других жарких странах, и в том числе на Новой Гвинее.
Translate from російська to англійська
Ты умеешь разводить пчёл?
Translate from російська to англійська
Мне нравится разводить цветы.
Translate from російська to англійська
Ты умеешь разводить костёр?
Translate from російська to англійська
Давайте не будем разводить тут срач о том, кто что сказал.
Translate from російська to англійська
Хватит канитель разводить!
Translate from російська to англійська
Как разводить рыбу в пресноводных прудах?
Translate from російська to англійська
Том бросил работу, чтобы разводить альпак.
Translate from російська to англійська
Том и Мэри всё продали, купили старую ферму и стали разводить альпак.
Translate from російська to англійська
Том и Мэри купили ферму и начали разводить альпак.
Translate from російська to англійська
Хватит сопли разводить на пустом месте.
Translate from російська to англійська
А может ты уже прекратишь разводить сопли на пустом месте?
Translate from російська to англійська
«Том, хватит уже разводить сопли на пустом месте! Это всего лишь линейка, её очень просто заменить другой». — «Джон, какой же ты всё-таки тупица. Для него эта вещица уже давно не просто линейка. Он столько всего с ней пережил, с ней связано столько воспоминаний, что неудивительно, что её поломка довела его до слёз». — «И всё равно я этого не понимаю. Почему надо распускать такие нюни из-за какой-то линейки? Зачем вообще вы все эмоционально привязываетесь к предметам. Для чего это нужно? Чтобы потом страдать из-за их утраты?»
Translate from російська to англійська
Только вот не начинайте разводить здесь политический срач, для этого и так мест хватает.
Translate from російська to англійська
Хватит разводить истерику по пустому поводу.
Translate from російська to англійська
Том не знает, как разводить костер.
Translate from російська to англійська
Том не умеет разводить костёр.
Translate from російська to англійська
Ты умеешь разводить огонь?
Translate from російська to англійська
Хватит графоманию разводить.
Translate from російська to англійська
Восемь лет учёбы, чтобы потом всё бросить и отправиться разводить коз в горах.
Translate from російська to англійська
Восемь лет учиться, чтобы потом всё бросить и отправиться разводить коз в горах.
Translate from російська to англійська