Дізнайтеся, як використовувати разрешить у реченні російська. Понад 44 ретельно відібраних прикладів.
Невозможно разрешить конфликт.
Translate from російська to англійська
Джимми попробует уговорить родителей разрешить ему с друзьями автомобильное путешествие через всю страну.
Translate from російська to англійська
Президент Гувер пытался разрешить кризис.
Translate from російська to англійська
И мы знаем, правительство не может разрешить любую проблему.
Translate from російська to англійська
Прошу разрешить дальнейшее снижение.
Translate from російська to англійська
В подготовляемой войне против СССР и стран народной демократии американские империалисты рассчитывают завоевать мировое господство, покорить другие народы и разрешить внутренние социальные противоречия.
Translate from російська to англійська
Гадание требуется, чтобы разрешить сомнения. Если сомнений нет, зачем гадать?
Translate from російська to англійська
Есть несколько правил, зная которые можно быстро и безболезненно разрешить всё это дело.
Translate from російська to англійська
Я не могу этого разрешить.
Translate from російська to англійська
Боюсь, что я не могу это разрешить.
Translate from російська to англійська
Я хотел разрешить Тому идти.
Translate from російська to англійська
Я хотела разрешить Тому идти.
Translate from російська to англійська
Я хотел разрешить Тому поехать.
Translate from російська to англійська
Я хотела разрешить Тому поехать.
Translate from російська to англійська
Я не могу разрешить вам это сделать.
Translate from російська to англійська
Я не могу разрешить тебе это сделать.
Translate from російська to англійська
Я хотел бы разрешить эту трагическую ситуацию.
Translate from російська to англійська
Этот конфликт принципиально невозможно разрешить к обоюдному удовлетворению враждующих сторон.
Translate from російська to англійська
Даже и не думай просить меня разрешить тебе встречаться с моей дочерью.
Translate from російська to англійська
Нужно ли разрешить однополые браки?
Translate from російська to англійська
Я дам тебе пять минут, чтобы разрешить эту проблему.
Translate from російська to англійська
Доктор может разрешить ей вернуться к работе на следующей неделе.
Translate from російська to англійська
Я полагаю, что Том в конечном счете убедит Мэри разрешить ему купить новый мотоцикл.
Translate from російська to англійська
Мы не можем разрешить этого Тому.
Translate from російська to англійська
Мы не можем разрешить Тому это сделать.
Translate from російська to англійська
Мы хотим разрешить эту проблему.
Translate from російська to англійська
Мы не можем это разрешить.
Translate from російська to англійська
Вы считаете, что сможете разрешить проблему сами?
Translate from російська to англійська
Боюсь, я не могу это разрешить.
Translate from російська to англійська
Если мы приложим усилия, то сможем разрешить эту ситуацию в нашу пользу.
Translate from російська to англійська
Разрешить комментирование под этим постом?
Translate from російська to англійська
Это дело давно пора разрешить.
Translate from російська to англійська
Никто не смог бы разрешить загадку.
Translate from російська to англійська
Никто не мог разрешить загадку.
Translate from російська to англійська
Никто не смог разрешить загадку.
Translate from російська to англійська
Я пытался разрешить загадку, но не смог.
Translate from російська to англійська
Проблему можно разрешить различными способами.
Translate from російська to англійська
Две разные стороны с похожими интересами вступили на тропу войны, когда он вмешался, чтобы разрешить спор.
Translate from російська to англійська
Разрешить конфликт невозможно.
Translate from російська to англійська
Какие шаги вы готовы предпринять, чтобы разрешить сложившуюся ситуацию?
Translate from російська to англійська
Возможно, нам удастся разрешить проблему.
Боюсь, я не могу разрешить тебе это сделать.
Боюсь, я не могу разрешить вам это сделать.
В странах, где говорят: "Мы хотим построить новую столицу, потому-то и потому-то", - на самом деле пытаются отделить богатых от бедных, потому что не в состоянии разрешить кризисную ситуацию в имеющейся столице.