Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень російська зі словом "своими"

Дізнайтеся, як використовувати своими у реченні російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.
Translate from російська to англійська

Занимайся своими собственными делами.
Translate from російська to англійська

Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы знаем, что бравые американцы просыпаются в пустынях Ирака и в горах Афганистана и рискуют ради нас своими жизнями.
Translate from російська to англійська

Он рассказал о происшествии так, будто видел его своими собственными глазами.
Translate from російська to англійська

Она гордится своими многочисленными достижениями.
Translate from російська to англійська

На следующий день Джон снова был там с двумя своими учениками.
Translate from російська to англійська

Начальник распределил задания между своими людьми.
Translate from російська to англійська

Я ответил на его удары несколькими своими.
Translate from російська to англійська

Он обвинил меня в том, что пренебрёг своими обязанностями.
Translate from російська to англійська

Миссис Норт очень гордится своими детьми.
Translate from російська to англійська

Сезанн известен своими пейзажами.
Translate from російська to англійська

Он в хороших отношениях со своими одноклассниками.
Translate from російська to англійська

Я хочу увидеть это своими глазами.
Translate from російська to англійська

Я очень дорожу своими детьми.
Translate from російська to англійська

Следите за своими вещами.
Translate from російська to англійська

Что я сделала со своими ключами‽
Translate from російська to англійська

Когда пьян, он не следит за своими поступками.
Translate from російська to англійська

Англия гордится своими поэтами.
Translate from російська to англійська

Ты волен поступать со своими деньгами, как пожелаешь.
Translate from російська to англійська

Этот парк знаменит своими розами.
Translate from російська to англійська

Она постоянно спорит со своими родителями.
Translate from російська to англійська

Мистер Йошида слишком строг со своими детьми.
Translate from російська to англійська

Преподаватель строг со своими курсантами.
Translate from російська to англійська

Калифорния славится своими фруктами.
Translate from російська to англійська

Она говорит обо всем со своими родителями.
Translate from російська to англійська

Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками.
Translate from російська to англійська

Они никогда не выходят по вечерам со своими детьми.
Translate from російська to англійська

Он был строг со своими детьми.
Translate from російська to англійська

Нужно называть вещи своими именами.
Translate from російська to англійська

У них были хорошие отношения со своими соседями.
Translate from російська to англійська

Я связался со своими родителями.
Translate from російська to англійська

Она вечно препирается со своими родителями.
Translate from російська to англійська

Он будет играть в теннис со своими друзьями.
Translate from російська to англійська

Я под своими ногами чувствую трясину.
Translate from російська to англійська

Своими ярко-красными волосами Карл явно выделялся из толпы.
Translate from російська to англійська

Он пренебрегал своими обязанностями.
Translate from російська to англійська

Следи за своими словами!
Translate from російська to англійська

Надо называть вещи своими именами.
Translate from російська to англійська

Не давайте святыни псам и не бросайте бисера вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
Translate from російська to англійська

Я видел это своими глазами.
Translate from російська to англійська

Том со своими сообщниками перерезал горло одиннадцати мужчинам и женщинам.
Translate from російська to англійська

Том со своими подельниками перерезал горло одиннадцати мужчинам и женщинам.

Передавая в лучшем случае "верхушки" чужой культуры, бездушно обрезая убогими своими возможностями бесконечность всякого живого национального целого, он антикультурен по своей сути и задумке.

Он сидел, окружённый своими детьми.

Будущее не происходит случайно. Мы сами своими действиями создаём будущее.

Я так горжусь своими мальчиками.

Своими идеалистическими, расистскими, космополитическими и т. п. вымыслами они пытаются обмануть и опутать широкие народные массы, лишить их веры в торжество прогрессивных идеалов мира, свободы, подлинной демократии.

Я отнюдь не удовлетворен своими нынешними доходами.

Этими своими разглагольствованиями о "войне вообще" они стараются затушевать действительную грабительскую и разбойничью сущность войн, организуемых и проводимых империалистами.

Том был единственным, кто своими глазами видел, как Мэри прокралась в комнату.

Мальчик плавает со своими друзьями.

Ты злоупотребляешь своими полномочиями.

Город, в котором я родился, известен своими старинными замками.

Я пользуюсь своими правами.

Талант — это неуверенность в себе и мучительное недовольство собой и своими недостатками, чего я никогда не встречала у посредственности.

Я горжусь своими ботинками.

Это ли не полная победа над врагами, когда я их делаю своими друзьями?

Он утомил нас своими длинными рассказами.

Он утомлял нас своими длинными рассказами.

Он постоянно хвастается своими способностями.

Я занят своими собственными делами.

Я занята своими собственными делами.

Она гордится своими студентами.

Доренда реально классная девка, ведь она делится со мной своими печеньками.

Мы поддерживаем постоянную связь со своими клиентами и партнёрами и гордимся тем, что со многими из них у нас сложилось долгое взаимовыгодное сотрудничество.

После того, как я сделал домашнюю работу, я играл в футбол со своими друзьями.

Он был склонен хвастаться своими знаниями.

Аомори славится своими вкусными яблоками.

Я слышу своими ушами.

Колумб без зазрения совести сделал аборигенов своими рабами.

Она гордится своими детьми.

Своими длинными ногами она шагала гордо и важно, словно хотела показать миру величие красоты человека.

Он из тех, кто называет вещи своими именами.

На данный момент это единственный человек, который смог назвать вещи своими именами.

Он плохо обошёлся со своими сыновьями.

Ты должен встретиться со своими страхами.

Киото знаменит своими старинными храмами.

Следи за своими манерами.

Старик сидел, окружённый своими внуками.

Он надоел нам своими жалобами.

Он поделился своей коробкой печенья со всеми своими друзьями.

Макдональдс всемирно известен своими гамбургерами.

Я своими глазами видел это происшествие.

Лучший способ узнать что представляет из себя страна - это поехать туда самому и всё увидеть своими глазами.

Лучший способ узнать о стране - это поехать туда и всё увидеть своими глазами.

Он играет со своими друзьями.

Он играет вместе со своими друзьями.

Домик глядит на улицу своими окошками.

Ох, старик, вконец измучил ты меня своими россказнями!

Пока не увижу своими глазами, не поверю, что это возможно.

Наш Вася – обычный разгильдяй, но со своими убеждениями и позицией.

Равнина, расстилавшаяся у подножия горы, радовала своими лугами.

Она гордится своими сыновьями.

Услышав звонок телефона, Миша проигнорировал его и продолжил заниматься своими делами.

Он плохо обращался со своими сыновьями.

Его всегда напрягала необходимость заметать за своими неразумными детьми следы.

Он заметал следы за всеми своими юными подопечными.

Она гордится своими учениками.

Они были арестованы вместе со своими друзьями.

Том говорит по-французски со своими бабушкой и дедушкой.

Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська