Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень російська зі словом "связать"

Дізнайтеся, як використовувати связать у реченні російська. Понад 27 ретельно відібраних прикладів.

Никто не должен связать тамошние события с нами.
Translate from російська to англійська

Можно не уметь двух слов связать по-испански и утверждать, что знаешь его на среднем уровне.
Translate from російська to англійська

Она двух слов по-испански связать не может, а утверждает, что знает его на среднем уровне.
Translate from російська to англійська

Обдумывая последние события, я пытался связать их с нечаянно услышанным разговором.
Translate from російська to англійська

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди чёрных морей бесконечности, и было так задумано, чтобы мы не сильно от него отдалялись. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from російська to англійська

Ты можешь связать рукавицы?
Translate from російська to англійська

Ты можешь связать носки?
Translate from російська to англійська

Я пытаюсь связать концы с концами, но дело слишком запутанное.
Translate from російська to англійська

Том наконец решил связать себя узами брака.
Translate from російська to англійська

Я спросил ее, хочет ли она связать свою судьбу со мной.
Translate from російська to англійська

Других учит, а сам двух слов связать не может!
Translate from російська to англійська

Он стремился связать себя узами брака.
Translate from російська to англійська

Полиции удалось связать данные ДНК Тома с местом преступления.
Translate from російська to англійська

Том пытался уговорить Мэри связать ему шарф.
Translate from російська to англійська

В попытке разобраться, как связать ажурную летнюю юбку крючком, Мэри просмотрела 70 страниц тематического форума.
Translate from російська to англійська

Из каких ниток связать тебе шарф?
Translate from російська to англійська

С каким рисунком связать тебе свитер?
Translate from російська to англійська

Какое там владение языком вероятного противника? Он же на родном языке двух слов без мата связать не может!
Translate from російська to англійська

Террористы принесли с собой верёвку, чтобы связать всех заложников.
Translate from російська to англійська

Я никак не могу связать концы с концами.
Translate from російська to англійська

Сколько нужно пряжи, чтобы связать такой свитер?
Translate from російська to англійська

Она мечтала связать с ним свою жизнь.
Translate from російська to англійська

Он мечтал связать с ней свою жизнь.
Translate from російська to англійська

Я спросил её, хочет ли она связать со мной свою судьбу.
Translate from російська to англійська

Она потратила много дней, чтобы связать ему свитер.
Translate from російська to англійська

В OSM, если пешеходная улица выходит на дорогу, у которой есть тротуар, который обозначен отдельной линией, мне нужно связать её с линией тротуара или дорожной улицей?
Translate from російська to англійська

Доводилось ли тебе слышать про "эффект незнакомца в поезде" или "эффект попутчика"? Суть в том, что у людей есть склонность выдавать незнакомцам больше информации о себе, чем своим близким. Именно потому что незнакомца видишь почти наверняка в первый и последний раз. А значит, честность и открытость в этой ситуации никак не сможет повлиять на твою дальнейшую жизнь. Можно ли твои ответы здесь связать с этим эффектом? Как много из рассказанного тобой на этой платформе знают о тебе люди из твоего окружения?

Translate from російська to англійська