Дізнайтеся, як використовувати твое у реченні російська. Понад 78 ретельно відібраних прикладів.
Могу я позаимствовать твое радио?
Translate from російська to англійська
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Translate from російська to англійська
Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности?
Translate from російська to англійська
Этот климат плохо влияет на твое здоровье.
Translate from російська to англійська
Тебе приличнее всего надеть твое голубое платье с мелкими оборками.
Translate from російська to англійська
Это не твое дело.
Translate from російська to англійська
Никакие слова не могут выразить твое великолепие.
Translate from російська to англійська
Я отвезу тебя, куда хочешь и куплю то, что пожелает твое сердце.
Translate from російська to англійська
А каково твое мнение об этом предложении?
Translate from російська to англійська
Я беспокоюсь за твое здоровье.
Translate from російська to англійська
Все люди разные и вовсе не обязаны разделять твое мнение.
Translate from російська to англійська
Твое предложение не имеет практической ценности.
Translate from російська to англійська
Я слушаю, как бьётся твое сердце.
Translate from російська to англійська
Как твое имя?
Translate from російська to англійська
Твое предположение почти верно.
Translate from російська to англійська
Ты должен попытаться забыть твое несчастное прошлое.
Translate from російська to англійська
Ты закончил писать твое сочинение?
Translate from російська to англійська
Мне не нужно твое разрешение.
Translate from російська to англійська
Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность.
Translate from російська to англійська
Твое предложение выглядит логичным.
Translate from російська to англійська
Это очень грустно, что мои предложения не могут сделать тебя счастливой. И, к сожалению, даже твое собственное предложение не может порадовать тебя. Ну что же делать теперь?
Translate from російська to англійська
Спиной я чувствовала твое присутствие. Ты всегда был рядом, тихий как летний вечер.
Translate from російська to англійська
Твое тело требует более умеренного темпа жизни.
Translate from російська to англійська
Даже твое молчание может быть частью молитвы.
Translate from російська to англійська
Твое перо плохое.
Translate from російська to англійська
Какое твое любимое приложение для айфона?
Translate from російська to англійська
"Житие мое..." — "Какое житие твое, пёс смердячий?"
Translate from російська to англійська
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Translate from російська to англійська
Мне небезразлично твое будущее.
Translate from російська to англійська
Твое письмо уж измялось: всегда ношу при себе.
Translate from російська to англійська
Я не хочу тратить твое время попусту.
Translate from російська to англійська
Мне стыдно за твое поведение.
Translate from російська to англійська
Я хочу услышать твое мнение.
Translate from російська to англійська
Тем временем я прочитал твое предложение, и оно мне также нравится. Предлагаю использовать оба предложения.
Translate from російська to англійська
Мне нравится твое зеркало.
Translate from російська to англійська
Это я прочитала вслух твое письмо своей семье.
Translate from російська to англійська
Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твое.
Мы получили твое сообщение.
Я разделяю твое горе.
Твое место здесь, со мной.
Что твое имя о тебе говорит?
Каким был её ответ на твое предложение?
Это действительно не твое дело.
Это твое первое совещание?
Твое место здесь.
Ты знаешь, что значит твое имя?
Кто спрашивал твое мнение?
Люди воспринимают все слишком лично, и иногда наградой за твое хорошее поведение может стать плохое поведение других.
Какое издательство твое любимое?
Твое время вышло.
Твое имя далее по списку.
Я вчера прочёл твое письмо.
Мне нравится твое имя.
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое.
Твое физическое тело однажды состарится и умрет.
Это твое оправдание?
Том принял твое предложение?
Так прошло твое свидание с Томом?
Найди, где твое место.
Я не увидел твое сообщение вовремя, потому что мой мобильный телефон разрядился.
"Это не твое счастье", - шептал ему внутренний голос.
Я твое прошлое.
Могу понять твое удивление.
Чем больше времени посвящаешь изучению языка, тем больше твое право судить о нем.
Жене сказал: "Умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою".
И сказал Господь Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лицо твое?
И сказал Господь Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем.
И возрадуются все уповающие на Тебя, вечно будут ликовать, и Ты будешь покровительствовать им; и будут хвалиться Тобою любящие имя Твое.
Она предала твое доверие?
Твое лицемерие просто поражает.
Я устал слушать твое нытье.
Исчезни. Я больше видеть твое лицо не хочу.
Тебя не волнует твое образование?
Фрэнсис, это твое?
Не твое собачье дело!
С днём рождения, мой правнук, мой любимый принц! Тебе всего 13 лет, ты расцветаешь жизнью, которую твое привилегированное существо умеет превращать в изысканную песню. Да благословит и защитит тебя Господь.
Я упомянул твое имя в разговоре с ним.
Нет ничего прекраснее детской улыбки. Нет ничего очаровательнее твоего взгляда. Твое существо выражается в идеальном и веселом танце. Ты — невинное, бьющееся сердце.