Дізнайтеся, як використовувати твоим у реченні російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Я хочу поговорить с твоим дядей.
Translate from російська to англійська
Я огорчаюсь, что не согласен с твоим мнением.
Translate from російська to англійська
Мои колонки уступают твоим по качеству звука.
Translate from російська to англійська
Я считаю себя твоим опекуном.
Translate from російська to англійська
Я буду твоим учителем.
Translate from російська to англійська
«Можно воспользоваться твоим словарём?» — «Да, пожалуйста».
Translate from російська to англійська
Можно мне попользоваться твоим карандашом?
Translate from російська to англійська
Я не думаю, что он прислушается к твоим словам.
Translate from російська to англійська
Извини, Джо, можно мне воспользоваться твоим телефоном?
Translate from російська to англійська
Передавай мой привет твоим родителям.
Translate from російська to англійська
Можно воспользоваться твоим туалетом?
Translate from російська to англійська
Передай приветы твоим родителям.
Translate from російська to англійська
Быть может, плодом стал бы я безгласным, К ногам твоим упал бы на заре, Когда теплом лучей твой стан обласкан И прядь волос твоих златая на траве.
Translate from російська to англійська
Кто завтра будет приглядывать за твоим псом?
Translate from російська to англійська
Лёд треснет под твоим весом.
Translate from російська to англійська
Могу я воспользоваться твоим словарём?
Translate from російська to англійська
Я отказываюсь быть твоим рабом.
Translate from російська to англійська
Я никогда не буду твоим другом.
Translate from російська to англійська
Возможно, ты прав, но я с твоим мнением не согласен.
Translate from російська to англійська
Я присмотрю за твоим ребёнком, пока тебя нет.
Translate from російська to англійська
Я просто хочу быть твоим другом, и больше ничего.
Translate from російська to англійська
Мой день рождения совпадает с твоим.
Translate from російська to англійська
Эта книга отвечает твоим потребностям.
Translate from російська to англійська
Благодаря твоим длинным светлым волосам я замечаю тебя издалека.
Translate from російська to англійська
Том хочет быть твоим другом.
Translate from російська to англійська
Могу я воспользоваться твоим телефоном?
Translate from російська to англійська
Мои поздравления твоим родителям!
Translate from російська to англійська
Хочешь, я буду твоим телохранителем?
Translate from російська to англійська
Твои друзья действительно обеспокоены твоим здоровьем.
Translate from російська to англійська
Я хотел бы жить рядом с твоим домом.
Translate from російська to англійська
Я работаю с твоим другом.
Translate from російська to англійська
Моё мнение схоже с твоим.
Translate from російська to англійська
Я не могу быть твоим любовником.
Translate from російська to англійська
Я бы хотел обсудить это с твоим начальником.
Translate from російська to англійська
Я бы хотел переговорить об этом с твоим шефом.
Translate from російська to англійська
Я просто хочу быть твоим другом.
Translate from російська to англійська
Я удивлён твоим поведением.
Translate from російська to англійська
Я последовал твоим рекомендациям.
Translate from російська to англійська
Я согласен с твоим мнением.
Translate from російська to англійська
Я не хочу быть твоим другом.
Translate from російська to англійська
Сколько лет твоим детям?
Translate from російська to англійська
Прости, что не соответствую твоим представлениям о совершенстве.
Translate from російська to англійська
Лёд проломится под твоим весом.
Translate from російська to англійська
Если бы этот человек был твоим другом, он бы так не сделал.
Translate from російська to англійська
Я не хочу быть твоим врагом.
Translate from російська to англійська
Я размышляю над твоим планом.
Translate from російська to англійська
Я познакомился с твоим отцом вчера.
Translate from російська to англійська
Я изменил слово в соответствии с твоим предложением. Спасибо!
Я всего лишь следовал твоим указаниям.
Я просто следовал твоим инструкциям.
Я восхищаюсь твоим мужеством.
Я буду следить за твоим прогрессом с моего компьютера.
Я поздравляю тебя с твоим успехом.
Я буду твоим гидом.
Очень хороший совет. Я бы учёл его, если бы он не был твоим.
Я восхищаюсь твоим талантом.
Я знаком с твоим сыном.
Я очень хорошо знаком с твоим братом.
Твоим коллегам было интересно на конференции?
Как бы то ни было, я не согласен с твоим мнением.
Я мог бы помочь тебе с твоим экзаменом, но ты не захотел.
Я бы мог помочь тебе с твоим экзаменом, если ты хочешь.
Он согласен с твоим вторым предложением.
Однажды всё это станет твоим.
Я думаю, что хотел бы быть твоим другом.
Я скучал по твоим фотографиям.
Я скучала по твоим фотографиям.
Я собираюсь быть твоим учителем.
Я хочу быть твоим другом.
Я могу быть твоим лучшим другом или твоим злейшим врагом.
Я ходил в школу с твоим отцом.
Я ходила в школу с твоим отцом.
Я учился в школе вместе с твоим папой.
Я училась в школе вместе с твоим папой.
Можно прикоснуться к твоим волосам?
Я буду твоим телохранителем.
Я буду твоим наставником.
Позволь мне помочь тебе с твоим багажом.
Ты должен всегда проводить своё время, делая что-то, что помогает твоим детям продвинуться в жизни.
Я помогу тебе с твоим французским, если ты поможешь мне с моим английским.
Я схожу за твоим пальто.
Я полностью согласен с твоим мнением.
Я хотел бы встретиться с твоим отцом.
Я знаком с твоим отцом.
Я знакома с твоим отцом.
С таким твоим поведением дело наше не пойдёт.
Моё мнение совершенно не совпадает с твоим.
Я не спорю с твоим решением.
Мёд и молоко под языком твоим.
Я сделаю согласно твоим указаниям.
Я был крайне разочарован твоим сегодняшним выступлением. Ты можешь гораздо лучше, и это хорошо всем известно.
"Могу я воспользоваться твоим словарём?" - "Пожалуйста, конечно".
У меня не было времени, чтобы подумать над твоим предложением.
О [имя вымарано], я пришёл, чтобы подвести счёт твоим добродетелям. Я пришёл сказать, что, поистине, у тебя их нет.
Я очень обеспокоен твоим здоровьем.
Я знаю, что Том был твоим другом.
Я всегда был твоим другом и буду им оставаться впредь.
Я был и буду всегда твоим другом.
Я говорил с твоим другом.
Тебе нравится та же музыка, что и твоим родителям?