Дізнайтеся, як використовувати твою у реченні російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Я вчера купил одну ручку, похожую на твою.
Translate from російська to англійська
Я бы хотел прийти на твою вечеринку.
Translate from російська to англійська
Можно взять твою ручку?
Translate from російська to англійська
Я хотел бы увидеть твою мать.
Translate from російська to англійська
Я хотел вернуться в твою деревню.
Translate from російська to англійська
Я прочитал твою новую книгу с настоящим наслаждением.
Translate from російська to англійська
Можно одолжить твою теннисную ракетку сегодня?
Translate from російська to англійська
Спасибо за твою красивую открытку.
Translate from російська to англійська
Дай мне посмотреть твою видеокамеру.
Translate from російська to англійська
Мой парень похож на твою подругу.
Translate from російська to англійська
Я бы хотел посмотреть на твою коллекцию марок.
Translate from російська to англійська
Мы решили применить твою идею.
Translate from російська to англійська
Так я встретил твою мать.
Translate from російська to англійська
Я встретил твою девушку.
Translate from російська to англійська
Как зовут твою дочь?
Translate from російська to англійська
Я разбил твою пепельницу.
Translate from російська to англійська
Я никогда не забуду твою доброту.
Translate from російська to англійська
Я верю в твою невиновность.
Translate from російська to англійська
Я просто обожаю твою новую шляпу.
Translate from російська to англійська
Она волнуется за твою безопасность.
Translate from російська to англійська
Открой книгу, и она откроет твою душу.
Translate from російська to англійська
Я бы переплыл через океан, чтобы увидеть твою улыбку снова.
Translate from російська to англійська
Твою бы речь да Богу в уши!
Translate from російська to англійська
Я разделяю твою мысль.
Translate from російська to англійська
Однажды я приеду в твою страну.
Translate from російська to англійська
Можно я позаимствую твою машину?
Translate from російська to англійська
Это лекарство облегчит твою головную боль.
Translate from російська to англійська
С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
Translate from російська to англійська
Это защитит твою кожу.
Translate from російська to англійська
Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
Translate from російська to англійська
Твою мать!
Translate from російська to англійська
Я рассчитываю на твою помощь.
Translate from російська to англійська
Не могу налюбоваться на твою новую машину.
Translate from російська to англійська
Я могу понять твою точку зрения.
Translate from російська to англійська
Пап, можно я возьму твою машину?
Translate from російська to англійська
Дай мне осмотреть твою рану.
Translate from російська to англійська
Я хотел бы встретить твою мать.
Translate from російська to англійська
Когда-нибудь я приеду в твою страну.
Translate from російська to англійська
Сколько они дали тебе за твою старую машину?
Translate from російська to англійська
Хочешь ли ты, чтобы я понёс твою сумку?
Translate from російська to англійська
Я спас твою жизнь.
Translate from російська to англійська
Я спасла твою жизнь.
Translate from російська to англійська
Ты хочешь, чтобы я за тебя всю твою грязную работу делал, правда ведь?
Translate from російська to англійська
Расскажи мне твою версию событий.
Translate from російська to англійська
Если ты здесь припаркуешься, твою машину увезут на штрафстоянку.
Translate from російська to англійська
Джейн понимает твою точку зрения.
Translate from російська to англійська
Я люблю твою дочь.
Translate from російська to англійська
Я люблю твою дочку.
Translate from російська to англійська
Я бы хотел увидеть твою сестру.
Translate from російська to англійська
Сперва давай измерим твою температуру.
Translate from російська to англійська
Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность.
Translate from російська to англійська
Я сфотографирую твою улыбку и буду помнить её всегда.
Он моет твою машину.
Англосаксы не только заберут твою землю. Они возьмут тебя как раба, потом, когда ты умрёшь, они будут хранить твои кости в музее и описывать тебя как дикаря в своих книгах по истории. Они также сделают несколько фильмов, чтобы показать, как уродливы вы были, и как славны были их герои.
Том сказал мне, что ты хочешь всего двести долларов за твою гитару.
Сколько тебе дали за твою старую машину?
Я ценю твою помощь.
Будь осторожен, он уведёт твою жену.
Можно глянуть твою газету?
Мы рассчитываем на твою помощь.
Встань, возьми постель твою и ходи.
Мне было очень трудно найти твою квартиру.
Мне было очень сложно найти твою квартиру.
Мне было очень трудно отыскать твою квартиру.
Можно взять на время твою ручку?
Закрой твою книгу.
Ставить твою машину на стоянку здесь - незаконно.
Сколько за твою задницу?
Я вижу твою кошку в саду.
О чем ты думал, мать твою?
Рассчитываю на твою помощь.
Ты очень хорошо владеешь искусством тонких намеков. Это надо признать фактом в твою пользу.
Я знаю твою соседку.
Я вижу твою машину.
Я прочёл твою книгу, она очень интересная.
Дай мне твою книгу.
Том хочет одолжить твою машину.
Ты думаешь, что твоё участие в сообществе улучшит твою учёбу?
Я бы хотел иметь твою фотографию.
Я бы хотела иметь твою фотографию.
Я не трогал твою гитару.
Я не трогала твою гитару.
Я жду твою жену.
Старайся хвалить твою невесту время от времени. Им нравятся комплименты (пусть даже неискренние).
Я помогу тебе убрать твою комнату.
Я читаю твою книгу.
Я читал твою книгу.
Я читала твою книгу.
Я ходил в твою школу.
Я украл твою сумку, потому что у меня кончились деньги.
Я слышал, что ты продаёшь твою машину. Сколько ты хочешь за неё?
Она может спасти твою жизнь.
Я хочу услышать твою историю.
А правда ли, что твою японскую подругу зовут Татоэба?
А правда, что твою японскую подругу зовут Татоэба?
Тебя я благодарю за твою приветливую телеграмму.
Никогда не забуду твою доброту.
Как зовут твою собаку?
Я держу твою судьбу в своих руках.
Я не хотел идти на твою свадьбу.