Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень російська зі словом "теми"

Дізнайтеся, як використовувати теми у реченні російська. Понад 84 ретельно відібраних прикладів.

Цены будут оставаться теми же.
Translate from російська to англійська

Полиция сравнила отпечатки пальцев на оружии с теми, которые обнаружили на двери.
Translate from російська to англійська

Когда люди начинают сравнивать себя с теми, кто уже достиг успеха, для них это становится сильным демотивирующим фактором.
Translate from російська to англійська

Будьте обходительны с теми, кто старше вас.
Translate from російська to англійська

Мы не капитулируем перед теми, кто сжигает книги.
Translate from російська to англійська

Я знаком с теми женщинами.
Translate from російська to англійська

Мне неприятно с теми людьми.
Translate from російська to англійська

Что ты сделал с теми книгами?
Translate from російська to англійська

Что ты сделала с теми книгами?
Translate from російська to англійська

Мы слишком редко пользуемся теми возможностями, которые у нас есть.
Translate from російська to англійська

Реинкарнация группы душ (наций) происходит так: те, кто не выдержал трудностей и отказался от борьбы, в новой жизни опускаются на низшие ступени - по сравнению с теми, на которых они находились.
Translate from російська to англійська

«Возвращаюсь я как-то вечером из университета. Рядом идет девушка с большими пакетами, периодически меняя их положение в руках. Предложил ей свою помощь, на что она с улыбкой ответила "Нет, спасибо", но шаг все же ускорила. Внимание, вопрос: можно ли считать, что это я помог ей быстрее добраться до дома?» — «Нужно было оббежать квартал, выйти ей навстречу и теми же словами, с той же интонацией предложить помощь!»
Translate from російська to англійська

Я боюсь быть отверженным теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
Translate from російська to англійська

Я боюсь быть отверженной теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
Translate from російська to англійська

Здесь занимаются теми же видами спорта, что и в США.
Translate from російська to англійська

Лучше всего поговорить с теми людьми, которые прошли уже ваш путь и имеют право рассказать о своих результатах.
Translate from російська to англійська

Будь дружелюбным с теми, кто тебя окружает.
Translate from російська to англійська

Что стало с теми деньгами, которые я Вам дал?
Translate from російська to англійська

Что стало с теми деньгами, которые я вам дал?
Translate from російська to англійська

Думаю, что сотовый телефон — это хороший способ для связи с близкими: ты поддерживаешь контакт с большим количеством человек, даже с теми, с кем ты только что познакомился.
Translate from російська to англійська

Этот мир будет разрушен не теми, кто творит зло, а теми, кто за ними молча наблюдает.
Translate from російська to англійська

Не производящие ничего нового, мы обречены либо следовать за теми, кто был прежде нас, либо рождать новое, но в муках отстаивать наши убеждения. Но лишь тогда, когда убеждения наши не есть производная нашего недомыслия.
Translate from російська to англійська

Давайте не будем преклоняться перед теми, кто совершил самый масштабный геноцид на памяти людей.
Translate from російська to англійська

Нельзя воевать и враждовать с теми, с кем торгуешь.
Translate from російська to англійська

Быть теми, кто мы есть, и стать теми, кем мы способны стать, — вот единственная цель жизни.
Translate from російська to англійська

Том смеялся над всеми шутками Мэри, даже над теми, что он не считал смешными.
Translate from російська to англійська

Мы столкнулись с теми же проблемами, что и Том.
Translate from російська to англійська

Площадь треугольника равна половине площади прямоугольника с теми же основанием и высотой.

Можно думать, что в своём духовном развитии мы далеко отошли от первобытных зверей, но это не так. Мы просто сменили зубы и когти на подлость, хитрость и обман. Сменили способ, но остались теми же зверями, что и были. Поэтому не стоит удивляться тому, что происходит в мире.

Не бойтесь меня. Я побаиваюсь многих, кому завидую, кто пугает меня, а с кем просто неловко разговаривать. Я не хочу, чтобы кто-то аналогично так же боялся меня — за своё время на этих сайтах я не раз сталкивалась с теми, кто боялся меня лично или в общей группе. Рассеем же наши взаимные страхи.

Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы взял в жёлтой обложке.

Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы выбрал ту, которая в жёлтой обложке.

Деревня находится за теми деревьям.

Иногда я предпочитаю говорить с рабочими и каменщиками, чем с теми глупыми людьми, которые называют себя культурными.

Вот что Том делает с теми, кто ему не нравится.

Вот что делает Том с теми, кто ему не нравится.

Европейцы не хотят жить вместе с теми, кто не уважает их культуру, свободу воли и жизнь.

Я мыслями и молитвами с теми, кого затронула эта ужасная трагедия.

Рад видеть, что ты извинился за озвучивание ложных обвинений, но тебе не мешало бы извиниться перед теми, кого это в самом деле задело.

Я испытываю большой страх перед тем, чтобы оказаться презираемым теми людьми, которых я люблю и о ком я забочусь.

Говорят, что японцы приветливы с теми, кого знают, и равнодушны к посторонним.

У тех, кто не читает, нет никакого преимущества перед теми, кто не умеет читать.

Он пользуется теми же книгами, что и ты.

Я сказал Тому теми не пользоваться.

Я ушла тогда. И больше не встречалась с ним. Я была счастлива на это: никогда не встречалась после с теми, которых когда-то любила. Это нехорошие встречи, все равно как бы с покойниками.

Языки отличаются друг от друга не тем, что на одном языке о чём-то можно говорить, а на другом нельзя: давно известно, что на любом языке в принципе можно выразить любую мысль. Дело обстоит иначе: языки отличаются друг от друга теми сведениями, которые, говоря на каждом из них, нельзя не сообщать — то есть, иными словами, тем, о чём на этих языках сообщать обязательно.

Дружите с теми, кто лучше вас.

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".

Я не знаком с теми женщинами.

Я не знаком с теми мужчинами.

Я ещё поквитаюсь с теми подонками, которые спалили мой дом.

Я дружу и с теми, и с этими.

Я дружу и с теми, и с другими.

Нам придётся обойтись теми ингредиентами, что мы найдём на кухне.

Пойми уже наконец, настоящие боги не являются теми добряками, о которых ты читал в своих детских книжках. Они просто играются с нами. Для них наша жизнь ничего не стоит. И им ничего не стоит избавиться от нас, если они посчитают это необходимым. И сейчас они потихоньку начинают замечать в нас угрозу. Грядёт война, Том. Война такой масштабности, с которой ещё никогда не сталкивалось человечество, ведь эту войну мы будем вести с самими богами, творцами и создателями всего живого.

Я восхищаюсь теми людьми, которые способны хоть что-то делать не из-за того, что их кто-то попросил или заставил, а потому что они сами этого хотят.

Проводите больше времени с теми, кого любите.

«О мой повелитель, могу я задать Вам свой невежественный вопрос?» — «Смотри, теперь я заставил его называть меня повелителем. Правда забавно? — посмеиваясь, прошептал владелец подземелья Джону. — Конечно можешь, Том, — уже вслух ответил он». — «Что Вы хотели донести до такого ничтожества, как я, теми словами?» — «Я хотел даровать тебе свободу и ничего больше». — «Спасибо за Вашу невероятную щедрость и проявленное ко мне милосердие, но всё же... зачем она мне?»

Легко смеяться с теми, кто смеется, и трудно плакать с теми, кто плачет.

Чтобы разговаривать с теми, кто говорит по-немецки, о немецком языке, в комментариях под немецкими предложениями, вероятно, следует использовать немецкий.

Мы не собираемся изолироваться. Жёстко изолировать в современном мире вообще невозможно никого, такую огромную страну, как Россия, так точно невозможно. Поэтому мы будем работать с теми нашими партнерами, которые хотят взаимодействовать.

«Люди продолжают образовываться даже тогда, когда становятся взрослыми». — «А ты явно оптимист, Вик». — «?» — «Ну, просто далеко не всякий человек хочет самосовершенствоваться всю свою жизнь, понимаешь? Даже мне за мою довольно-таки короткую жизнь уже довелось повстречаться с довольно большим числом таких людей. Людей, которым вообще ничего не интересно. Людей, которые просто существуют с теми знаниями, которые у них уже есть, даже не пытаясь узнать что-нибудь новое».

Большинство утопий и идеальных устройств обществ основано на том, что люди достаточно умные, чтобы пользоваться теми инструментами, которые предоставляют описанные в них системы, но нет, мы, человеки, тупые.

Некто Зеленский сказал, что он не будет вести диалог с теми, кто выдвигает ультиматумы. Нынешние «ультиматумы» – детская разминка перед требованиями будущего. И он их знает: тотальная капитуляция киевского режима на условиях России.

Если бы люди наших обществ с остатками тех религиозных начал, которые всё-таки живут в массах, не видели перед собой постоянно совершаемых преступлений теми людьми, которые взяли на себя обязанность блюсти порядок и нравственность в жизни людей, — войны, казни, тюрьмы, подати, продажи водки, опиума — они никогда не подумали бы сделать одной сотой тех дурных дел, обманов, насилий, убийств, которые они делают теперь с полной уверенностью, что дела эти хороши и свойственны людям.

Не говорите по-английски с теми, кто вас не понимает.

Мы хотим остаться теми, кто мы есть.

Повадки Тома остались теми же.

Этот документ подписан теми же самыми инициалами, что и тот, который ты нашёл у себя дома.

Люди, которые читают книги, будут управлять теми, кто их не читает.

Он слишком застенчив, чтобы говорить с теми девушками.

«Пап, а какие есть неписанные правила у взрослых?» — «Ну, например, ты всегда должен улыбаться и быть дружелюбным даже с теми, кого ненавидишь. А иначе получишь втык от начальства и лишишься премии месяца на три вперёд». — «Но разве это не лицемерие?» — «Да, сынок. Все взрослые те ещё лицемеры. И я в том числе».

Говорите по-английски с теми, кого вы понимаете.

Дети в классе часто издеваются над теми, кто выделяется или отличается от остальных.

Иногда люди, которым, по вашему мнению, можно доверять, оказываются именно теми, кому вам не следует доверять.

Никогда не позволяй себе разговаривать так с теми, кто ниже тебя по положению.

Мы редко являемся теми, кем себя считаем.

Он был предан теми, кому доверял.

Но сейчас-то компьютеры продвинулись далеко вперёд в плане своей начинки по сравнению с теми же девяностыми. Так что если ограничение по ресурсам уже не такое жёсткое, как раньше, то зачем из кожи вон лезть ради оптимизации в пару процентов, которая будет едва заметна?

Я согласен с теми, кто считает недопустимым любое предубеждение, в том числе предубеждение против искусственного интеллекта.

Издеваются над теми, кто не может дать отпор.

Александр Мясников назвал воду, чай, кофе и вино теми напитками, которые стоит пить.

Выучить эсперанто нетрудно, но потом понимаешь, что знание эсперанто позволяет тебе говорить лишь с теми, кто его тоже выучил.

Мне надо выбрать между теми двумя.

Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська