Дізнайтеся, як використовувати темно у реченні російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Каштанка бегала взад и вперёд и не находила хозяина, а между тем становилось темно.
Translate from російська to англійська
Мы играли в бейсбол, пока не стало так темно, что было не видно мяч.
Translate from російська to англійська
Было так темно.
Translate from російська to англійська
Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно.
Translate from російська to англійська
Слишком темно, чтобы ясно видеть.
Translate from російська to англійська
Из-под пиджака у него виднелся полосатый тельник, на лоб надвинута кепка, у глаза темно-синий кровоподтёк.
Translate from російська to англійська
Кошки могут видеть, даже когда темно.
Translate from російська to англійська
Я встал, когда было еще темно.
Translate from російська to англійська
Здесь темно. У тебя есть фонарь?
Translate from російська to англійська
Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.
Translate from російська to англійська
Вне собаки книга - лучший друг человека. Внутри собаки слишком темно, чтобы читать.
Translate from російська to англійська
Не отпускай её на улицу, когда темно.
Translate from російська to англійська
Однако, язык жестов не применим всегда и везде - когда вокруг темно либо расстояние слишком велико, он полностью бесполезен.
Translate from російська to англійська
Было довольно темно, когда я добрался туда.
Translate from російська to англійська
Я предпочитаю темно-красный.
Translate from російська to англійська
Здесь темно, поэтому смотрите под ноги.
Translate from російська to англійська
Темно, хоть глаз выколи.
Translate from російська to англійська
Сейчас слишком темно, чтобы играть в теннис.
Translate from російська to англійська
Постепенно в комнате становится совсем темно.
Translate from російська to англійська
Моя рубашка красная, а мои туфли темно-синие.
Translate from російська to англійська
Здесь темно.
Translate from російська to англійська
В комнате было темно.
Translate from російська to англійська
Она была обута в темно-коричневые ботинки.
Translate from російська to англійська
Слишком темно для меня, чтобы читать.
Translate from російська to англійська
На улице совсем темно.
Translate from російська to англійська
Вокруг было очень темно, и ему ничего не было видно.
Translate from російська to англійська
Я должен идти. Становится темно.
Translate from російська to англійська
В этой комнате слишком темно.
Translate from російська to англійська
Так темно.
Translate from російська to англійська
Было темно, и поэтому ей померещилось что-то очень жуткое.
Translate from російська to англійська
В комнате темно, давай зажжём свет.
Translate from російська to англійська
На улице уже темно.
Translate from російська to англійська
Снаружи уже темно.
Translate from російська to англійська
Становится темно.
Translate from російська to англійська
Становится темно. Пойдём домой.
Translate from російська to англійська
Было очень темно.
Translate from російська to англійська
В комнате было так темно, что мне пришлось пробираться ощупью.
Translate from російська to англійська
Было темно, не так ли?
Translate from російська to англійська
Было темно, не правда ли?
Translate from російська to англійська
Здесь было так темно, тихо и пустынно, что невольно хотелось совершить преступление.
Translate from російська to англійська
Почему темно?
Translate from російська to англійська
На улице темно.
Translate from російська to англійська
Очень темно.
Translate from російська to англійська
Снаружи совершенно темно.
Translate from російська to англійська
Темно.
Translate from російська to англійська
В комнате было так темно, что нам пришлось искать дверь на ощупь.
Translate from російська to англійська
В комнате было темно и холодно.
Translate from російська to англійська
Что полезнее, Солнце или Луна? Конечно же Луна: она светит, когда темно, а Солнце светит, только когда светло.
Есть речи — значенье темно иль ничтожно, но им без волненья внимать невозможно.
В лесу было темно.
В комнате было так темно, что мы совсем ничего не могли увидеть.
Уже почти темно.
Слишком темно.
В комнате было совершенно темно.
Становилось темно.
Ещё темно.
В этой комнате темно.
Эта вишня темно-красная.
Было действительно темно.
На улице всё ещё темно.
Было темно.
В комнате очень темно!
В поезде я уснул, а когда проснулся, в вагоне было темно, а все двери заперты.
Там внутри темно.
Было ещё темно, когда Том вышел из дома в школу.
Было уже темно, когда Том добрался до дома.
В пещерах темно.
Слишком темно, чтобы играть на улице.
Под мостом было темно.
Ночью темно.
К тому времени как мы туда доедем, будет уже почти темно.
К тому времени, как ты туда доберёшься, будет почти темно.
К тому времени, как вы туда доберётесь, будет почти темно.
Внутри темно.
Темно здесь, хоть глаз выколи.
На Томе были темно-коричневые туфли.
В подвале темно.
Почему тут так темно?
К тому времени как полиция сюда приедет, будет уже темно.
Солнце нырнуло за горизонт, и стало темно.
В комнате было так темно, что нам пришлось пробираться к двери на ощупь.
Там внутри очень темно.
Слишком темно, чтобы можно было читать.
Внутри шахты было очень темно.
В шахте было очень темно.
Подвал ужасен, там темно и плохой запах.
Снаружи темно.
Было ещё темно.
Сейчас в полшестого уже темно.
Когда на следующий день она рано утром проснулась, было еще темно.
В лесу было очень темно, и она никак не могла перестать дрожать от страха.
Было довольно темно.
Я легко нашёл книгу, хотя в комнате было темно.
Ты не должен выходить, когда на улице темно.
В комнате темно.
Сейчас слишком темно, чтобы играть в бейсбол.
Стало темно, как ночью.
Было уже темно, когда Том вернулся домой.
Там всегда темно.
В комнате было совершенно темно и ничего не было видно.