Дізнайтеся, як використовувати убежать у реченні російська. Понад 97 ретельно відібраних прикладів.
Мне хотелось убежать.
Translate from російська to англійська
Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
Translate from російська to англійська
Ему дали возможность убежать.
Translate from російська to англійська
Собака пытается убежать.
Translate from російська to англійська
Хватай вора, не дай ему убежать!
Translate from російська to англійська
Никому ещё не удавалось убежать от судьбы.
Translate from російська to англійська
Нельзя убежать от прошлого.
Translate from російська to англійська
Почему ты пытаешься убежать?
Translate from російська to англійська
Я не мог убежать от прошлого.
Translate from російська to англійська
На этот раз я не дам ей убежать.
Translate from російська to англійська
Нельзя убежать от возраста.
Translate from російська to англійська
Я думаю, Том может убежать.
Translate from російська to англійська
Ты не можешь убежать.
Translate from російська to англійська
Том хочет убежать.
Translate from російська to англійська
Да от себя-то убежать можно, а вот от милиции не убежишь.
Translate from російська to англійська
Не пытайся убежать.
Translate from російська to англійська
Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?
Translate from російська to англійська
Я не мог даже уйти, не то что убежать.
Translate from російська to англійська
Не дайте Тому убежать.
Translate from російська to англійська
Хуан всё время говорил, что хочет убежать из дома.
Translate from російська to англійська
Я не буду пытаться убежать.
Translate from російська to англійська
Вы не можете убежать.
Translate from російська to англійська
Никто не сможет убежать.
Translate from російська to англійська
Не дай кошке убежать. Закрой дверь!
Translate from російська to англійська
Не дай коту убежать. Закрой дверь!
Translate from російська to англійська
Маленькая собачка попыталась убежать.
Translate from російська to англійська
От прошлого не убежать.
Translate from російська to англійська
Тебе не убежать от того медведя.
Translate from російська to англійська
Итак, на них набросились и начали бить, но наши герои не стали безропотно стоять, а дали отпор и смогли убежать вместе с принцессой.
Translate from російська to англійська
Хватай Тома и не дай ему убежать.
Translate from російська to англійська
Далеко им убежать не удалось.
Translate from російська to англійська
От судьбы не убежать.
Translate from російська to англійська
Не дайте ему убежать.
Translate from російська to англійська
Мальчик попытался убежать, но неудачно.
Translate from російська to англійська
Том решил убежать.
Translate from російська to англійська
Том и Мэри сумели вовремя убежать.
Translate from російська to англійська
Обидеть Мэри может каждый, но не каждый успевает убежать.
Translate from російська to англійська
Ты мне нравишься, поэтому я дам тебе время, чтобы убежать.
Translate from російська to англійська
Ты можешь бежать, но не убежать.
Translate from російська to англійська
Они могли убежать.
Translate from російська to англійська
Ты мог убежать.
Translate from російська to англійська
Вы могли убежать.
Translate from російська to англійська
Я хотела убежать с тобой.
Translate from російська to англійська
Том мог убежать.
Translate from російська to англійська
Том попытался убежать.
Translate from російська to англійська
Надо было мне убежать.
Translate from російська to англійська
Мне надо было тогда убежать.
Translate from російська to англійська
Кто не видел — хочет увидеть, кто увидел — хочет убежать.
Translate from російська to англійська
Мы не сможем убежать.
Translate from російська to англійська
Обидеть Мэри может каждый, не каждый сможет убежать.
Translate from російська to англійська
Я должен убежать.
Translate from російська to англійська
Я должна убежать.
Translate from російська to англійська
Я пытался убежать, но они меня поймали.
Тому удалось убежать.
Далеко ему не убежать.
Далеко им не убежать.
Том не смог убежать.
Мы не можем убежать от прошлого.
Они успели убежать.
Они не успели убежать.
Они успели убежать?
Они не успели убежать?
Он успел убежать.
Он не успел убежать.
Он успел убежать?
Он не успел убежать?
Она успела убежать?
Она успела убежать.
Том решил убежать из дома.
Убежать можно от того, что преследует тебя; а то, что находится в тебе самом, всегда догонит тебя.
Том попытался убежать, но его поймали.
Мария решила убежать из дома.
Можно убежать от всего, кроме совести.
Мы можем убежать от всего, кроме совести.
Вам от меня не убежать.
Тебе от меня не убежать.
Нельзя от этого убежать.
Я хочу убежать.
Том не успел убежать.
Иногда мне просто хочется убежать и исчезнуть.
Я не смогу убежать.
Они хотели убежать куда угодно, лишь бы подальше от этого места.
Он пытался убежать.
Я не мог убежать.
Почему бы нам не убежать?
Встав на колено, Том взял руку Мэри и произнёс: «Ни о чём не волнуйся, лапочка. Главное, постарайся убежать отсюда как можно дальше».
И если ты не дай бог оказался в городе, на который он начнёт охоту, нет ни малейшей надежды спастись. От него невозможно убежать или укрыться в безопасном месте, его хищная пасть настигнет тебя где угодно, хоть в небесах, хоть под землёй. Он подчиняет тела своих жертв, но оставляет нетронутым их разум, заставляя тем самым этих бедных людей страдать.
Нельзя убежать от себя.
Том хотел убежать.
Не пытайтесь убежать.
Почему ты пытаешься от меня убежать?
Почему вы пытаетесь от меня убежать?
Собачка попыталась убежать.
Скорее всего, он не сможет убежать от Тома.
Не пытайся убежать!
Мы ещё успеем убежать.
Ты прекрасна, любовь моя, сладка и очаровательна, как Иерусалим, грозна, как войско, выстроившееся в боевой порядок. Отврати от меня взор свой, ибо он заставил меня убежать.