Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень російська зі словом "узнавать"

Дізнайтеся, як використовувати узнавать у реченні російська. Понад 35 ретельно відібраних прикладів.

Работа шпионов состоит в том, чтобы узнавать вещи, которые ты не хочешь, чтобы они знали.
Translate from російська to англійська

Опыт - это когда познаёшь нечто, о чём желал бы не узнавать.
Translate from російська to англійська

Оставайтесь с нами, и вы будете узнавать свежие новости раньше всех остальных жителей нашей планеты. Татоэба — всегда хороший выбор!
Translate from російська to англійська

Цин-Цин, семилетняя панда, может даже узнавать своё имя.
Translate from російська to англійська

Когда человека постоянно показывают по телевизору, его начинают узнавать.
Translate from російська to англійська

Почему я должен узнавать об этом из газет?
Translate from російська to англійська

Почему я должен узнавать обо всём последним?
Translate from російська to англійська

Почему я должна узнавать обо всём последней?
Translate from російська to англійська

Узнавать новое нам часто мешает то, что, как мы думаем, мы уже знаем.
Translate from російська to англійська

Меня стали узнавать на улицах.
Translate from російська to англійська

Меня перестали узнавать на улицах.
Translate from російська to англійська

Том перестал меня узнавать.
Translate from російська to англійська

На следующий день она перестала узнавать друзей.
Translate from російська to англійська

Я люблю узнавать новые страны.
Translate from російська to англійська

Его стали узнавать на улицах.
Translate from російська to англійська

Её стали узнавать на улицах.
Translate from російська to англійська

Тому нравится узнавать новое.
Translate from російська to англійська

Меня стали узнавать на улице.
Translate from російська to англійська

После выхода фильма на экраны его стали узнавать на улице.
Translate from російська to англійська

Ты перестал меня узнавать?
Translate from російська to англійська

Вы перестали меня узнавать?
Translate from російська to англійська

С каких это пор ты перестал меня узнавать?
Translate from російська to англійська

С каких это пор вы перестали меня узнавать?
Translate from російська to англійська

«Ответьте честно, вы мне солгали?» — «Да, солгали. Организации не нужно, чтобы информация распространялась куда-либо за пределы самой Организации. И вы, как внешне приглашённый специалист, который узнал то, чего ему не следовало узнавать, сейчас стоите перед очень ограниченным выбором. Вы либо принимаете наше приглашение на работу и становитесь с этого момента нашим штатным сотрудником, либо мы вас мгновенно умертвим. Пообещать вам быструю смерть — это единственное, что мы можем сделать для вас в благодарность за вашу качественно выполненную работу в случае вашего отказа».
Translate from російська to англійська

Бабушка перестала меня узнавать. Она считала, что я медсестра.
Translate from російська to англійська

Я многое узнал и продолжаю узнавать.
Translate from російська to англійська

Я люблю узнавать новое.
Translate from російська to англійська

Мне нравится узнавать новое.
Translate from російська to англійська

Он перестал узнавать людей.
Translate from російська to англійська

Я думал, тебе нравится узнавать новое.
Translate from російська to англійська

Я думал, вам нравится узнавать новое.
Translate from російська to англійська

Я думал, ты любишь узнавать новое.
Translate from російська to англійська

Я думал, вы любите узнавать новое.
Translate from російська to англійська

В наше время никто уже не хочет читать. Мы предпочитаем употреблять информационный фастфуд вместо того, чтобы узнавать что-то самим.
Translate from російська to англійська

После этого меня стали все узнавать.
Translate from російська to англійська