Дізнайтеся, як використовувати уйти у реченні російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Вам лучше уйти.
Translate from російська to англійська
Сейчас вам лучше уйти.
Translate from російська to англійська
Мой начальник был вынужден уйти.
Translate from російська to англійська
Моего начальника заставили уйти в отставку.
Translate from російська to англійська
Ты должен уйти.
Translate from російська to англійська
Он был вынужден уйти из деревни.
Translate from російська to англійська
Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
Translate from російська to англійська
Я хочу уйти со своей работы.
Translate from російська to англійська
Дядя Джима должен уйти в отставку в следующем году.
Translate from російська to англійська
Он использует любую причину, чтобы уйти с работы.
Translate from російська to англійська
Они позволили мне уйти.
Translate from російська to англійська
Едва ли я могу уйти.
Translate from російська to англійська
Я могу сейчас уйти домой?
Translate from російська to англійська
Один из двоих должен уйти.
Translate from російська to англійська
Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.
Translate from російська to англійська
В то же самое время клерк Нацуэ Аримура сказал Гокидзё о его намерении уйти в отставку после этого месяца.
Translate from російська to англійська
Мне стоило уйти пораньше.
Translate from російська to англійська
Перед тем как уйти, убедись, что потушен огонь.
Translate from російська to англійська
Такому судье следует уйти на пенсию до наступления пенсионного возраста.
Translate from російська to англійська
Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.
Translate from російська to англійська
Ты хочешь уйти?
Translate from російська to англійська
Мне нужно будет скоро уйти, потому что я не выключил двигатель.
Translate from російська to англійська
Можно нам сейчас уйти?
Translate from російська to англійська
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
Translate from російська to англійська
Уйти - значит немного умереть. Однако умереть - значит уйти от очень многого.
Translate from російська to англійська
Уйти - это немного умереть; однако умереть - это уйти в очень большой мере.
Translate from російська to англійська
Его сумка здесь, так что он не мог ещё уйти в школу.
Translate from російська to англійська
Я вынужден был уйти из театра на середине концерта.
Translate from російська to англійська
Я должен сейчас уйти.
Translate from російська to англійська
Я должна сейчас уйти.
Translate from російська to англійська
Пожалуйста, прежде чем уйти, убедитесь, что все окна закрыты.
Translate from російська to англійська
Либо Мэри должна уйти, либо ты.
Translate from російська to англійська
Мне уйти или ты хочешь, чтобы я остался?
Translate from російська to англійська
Я не могу уйти с работы до пяти часов.
Translate from російська to англійська
Учитель позволил мальчику уйти домой.
Translate from російська to англійська
Том попросил Мэри уйти.
Translate from російська to англійська
Том позволил Мэри уйти домой рано.
Translate from російська to англійська
Сегодня воскресенье. Он не мог уйти в школу.
Translate from російська to англійська
Ты свободен уйти в любое время, когда пожелаешь.
Translate from російська to англійська
Завтра я должен буду уйти пораньше.
Translate from російська to англійська
Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака.
Translate from російська to англійська
В конце концов его заставили уйти в отставку.
Translate from російська to англійська
Непросто понять, почему ты хочешь уйти.
Translate from російська to англійська
Он не мог уйти в школу.
Translate from російська to англійська
Извините, я должен уйти.
Translate from російська to англійська
Я был вынужден уйти вчера.
Translate from російська to англійська
Одному из нас придётся уйти.
У меня внезапно появились дела, мне нужно уйти.
Я собираюсь уйти.
Не уйти ли нам отсюда?
В этой книжонке Хаксли советует простому человеку уйти от общественной жизни, отрешиться от борьбы и углубиться в самого себя в поисках "религиозного мировоззрения".
Вы уже хотите уйти от нас?
Я думаю, что пришло время мне уйти от этого беспорядка.
Можешь уйти или остаться, как хочешь.
Ты не можешь так просто взять и уйти.
В голове у человека обычно две дилеммы: как удержать того, кто хочет уйти, и как избавиться от того, кто уходить не хочет.
Я бы очень хотел уйти.
Она хочет уйти.
Министр вынужден был уйти в отставку.
Похоже, нам лучше уйти отсюда.
Ты не можешь просто уйти.
Вы не можете просто уйти.
Тебе лучше уйти.
Она была вынуждена уйти с должности.
Я вам приказываю немедленно уйти.
Она действительно хочет уйти.
Трудно понять, почему ты хочешь уйти.
Кажется, нам лучше уйти.
Я позволю тебе уйти.
Мне уйти?
Имею ли я право сейчас уйти домой?
Я собираюсь уйти из библиотеки в 6:30.
Тебе бы лучше уйти.
Мы готовы уйти.
Она собиралась уйти.
Ты должен немедленно уйти.
Я должен уйти?
У нас нет другого выбора, кроме как уйти.
Том не может уйти.
Перед тем как уйти, закрой дверь на ключ.
Мне нужно уйти домой.
Я попросил тебя уйти.
Британский премьер Невилл Чемберлен был вынужден уйти в отставку.
Я думаю, вам лучше уйти.
Я думаю, тебе лучше уйти.
Я думаю, что тебе лучше уйти.
Я думаю, ты должен уйти.
Я думаю, тебе необходимо уйти.
Я думаю, тебе следует уйти.
Я думаю, что тебе лучше сейчас уйти.
Я думаю, ты должен сейчас уйти.
Я думаю, ты должен выяснить, когда Том планирует уйти.
Том не знал, остаться ли ему ещё ненадолго или уйти.
Я думаю, мы оба должны уйти.
Том не позволит тебе уйти.
Мои родители подтолкнули меня уйти из бейсбольного клуба.
Том хотел уйти, но Мэри хотела ещё ненадолго остаться.
Ты не можешь уйти.
Один из нас должен уйти.
Одна из нас должна уйти.