Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень російська зі словом "ума"

Дізнайтеся, як використовувати ума у реченні російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Translate from російська to англійська

Этот чувак просто с ума сошёл!
Translate from російська to англійська

Джим без ума от своей девушки.
Translate from російська to англійська

Она совершенно сводит меня с ума.
Translate from російська to англійська

Она сводит меня с ума.
Translate from російська to англійська

Я чуть с ума не сошёл от страха.
Translate from російська to англійська

Этот шум сводит меня с ума.
Translate from російська to англійська

Чтение для ума то же самое, что и пища для тела.
Translate from російська to англійська

Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении.
Translate from російська to англійська

Я так люблю кошек, я с ума схожу по кошкам.
Translate from російська to англійська

Меня сводит с ума эта безответственность.
Translate from російська to англійська

Этот чёрт с ума сходит, весь его здравый смысл вышел прогуляться.
Translate from російська to англійська

Это сводит меня с ума.
Translate from російська to англійська

Уехал без ума, а вернулся лишь постаревшим.
Translate from російська to англійська

Этот ужасный шум сводит меня с ума.
Translate from російська to англійська

Ты сошёл с ума?
Translate from російська to англійська

Я без ума от тебя.
Translate from російська to англійська

У кого ума нет, того Бог спасает.
Translate from російська to англійська

Первый признак высокого ума есть снисхождение.
Translate from російська to англійська

Инженеры без ума от солнечной энергии.
Translate from російська to англійська

Седые волосы не признак ума.
Translate from російська to англійська

Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед.
Translate from російська to англійська

Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Translate from російська to англійська

Не ум от книг, а книги от ума создались.
Translate from російська to англійська

Том сошел с ума.
Translate from російська to англійська

Том сошёл с ума.
Translate from російська to англійська

Вы с ума сошли?
Translate from російська to англійська

Они без ума от джаза.
Translate from російська to англійська

Ты совсем с ума сошел?
Translate from російська to англійська

Рыжие сводят меня с ума!
Translate from російська to англійська

С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
Translate from російська to англійська

Ты с ума сошёл?
Translate from російська to англійська

Я от него без ума!
Translate from російська to англійська

Джон сходит с ума по попсе.
Translate from російська to англійська

Ты свела меня с ума.
Translate from російська to англійська

Ты с ума сошёл? Я не в состоянии переплыть эту реку!
Translate from російська to англійська

Эта девчонка сводит меня с ума.
Translate from російська to англійська

Для женщины красота важнее ума, потому что мужчине легче смотреть, чем думать.
Translate from російська to англійська

Я без ума от американского футбола.
Translate from російська to англійська

"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".
Translate from російська to англійська

У него хватило ума последовать её совету.
Translate from російська to англійська

Она с ума по нему сходит.
Translate from російська to англійська

Мне кажется, я схожу с ума.
Translate from російська to англійська

Весь мир сошёл с ума.
Translate from російська to англійська

Том был без ума от Мэри.
Translate from російська to англійська

Я подумал, что схожу с ума.
Translate from російська to англійська

Она не могла ума приложить, что ей делать.
Translate from російська to англійська

Она без ума от сладостей.
Translate from російська to англійська

Ты меня с ума сведёшь.
Translate from російська to англійська

Мир сошел с ума?

Девочка, не сходи с ума! Этого ты ему все же не можешь сделать!

Она без ума от него.

Ты с ума сошел.

Ты сошел с ума.

Он без ума от бейсбола.

Думаешь, я сошёл с ума?

Он сводит меня с ума.

Ума не приложу, что делать.

Они сводили взрослых с ума.

Она без ума от меня.

Я с ума сойду, если так будет продолжаться.

Я без ума от тебя!

Не сходи с ума!

Он без ума от неё.

Ума не приложу, кто бы это мог быть.

Я думал, что схожу с ума.

Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.

Он совсем сошёл с ума.

Все думают, что я схожу с ума.

Этот шум меня с ума сводит.

Да ты совсем из ума выжил, раз додумался до такого!

Том сходит с ума.

Он совсем сошёл с ума?

Моя ахиллесова пята, если позволите так выразиться, не вашего ума дело.

Он без ума от её красоты.

Ты хочешь свести меня с ума?

Вы хотите свести меня с ума?

Она совершенно без ума от него.

Она сходит по нему с ума.

Том обладает аналитическим складом ума.

Я сойду с ума, если это будет продолжаться.

Я не сошла с ума.

Я не выжил из ума.

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди чёрных морей бесконечности, и было так задумано, чтобы мы не сильно от него отдалялись. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.

Чтобы это понять, большого ума не требуется.

Он к старости из ума выжил.

С ума сойти!

Том, должно быть, с ума сошел так рисковать.

Жара меня просто с ума сводит.

Некоторые дома лучше других: больше вещей в витринах; и хотя бы уж тем, что если сойдёшь с ума, то, во всяком случае, не внутри них.

Не сходите с ума!

Том сошёл с ума?

Не с ума ли я начинаю сходить?

Каждый сходит с ума по-своему.

Она была без ума от него.

Он человек большого ума.

Он без ума от кошек.

Они сходят с ума.

Вы сходите с ума.

Она сходит с ума.

Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська