Дізнайтеся, як використовувати хаос у реченні російська. Понад 54 ретельно відібраних прикладів.
Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос.
Translate from російська to англійська
По великому методу древности, следует корректировать управление прежде, чем возникнет хаос, и охранять страну прежде, чем ей встанет угроза.
Translate from російська to англійська
Да здравствует хаос!
Translate from російська to англійська
Хаос будет до тех пор, пока мы не будем придерживаться правил.
Translate from російська to англійська
В стране царят хаос и анархия.
Translate from російська to англійська
Неважно, что их политика, развернутая по всему миру, провоцирует социальный хаос, как в Греции и других местах.
Translate from російська to англійська
Главным политическим событием недели стало выступление Президента перед членами Валдайского клуба. Основной тезис - мир будет и дальше погружаться в хаос, если основные игроки политической арены не поймут необходимость нового мироустройства.
Translate from російська to англійська
В гостиной царит форменный хаос.
Translate from російська to англійська
В стране царит хаос.
Translate from російська to англійська
Земля погрузилась в хаос.
Translate from російська to англійська
На земле начался хаос.
Translate from російська to англійська
Добро пожаловать в хаос!
Translate from російська to англійська
Моё утро обычно напоминает хаос.
Translate from російська to англійська
Страна погрузилась в хаос.
Translate from російська to англійська
Там царит полный хаос.
Translate from російська to англійська
Если мы и дальше продолжим в том же духе, выйдет полнейший хаос.
Translate from російська to англійська
Моя семейная жизнь превратилась в хаос.
Translate from російська to англійська
Начался хаос.
Translate from російська to англійська
В доме царит хаос.
Translate from російська to англійська
На улице царил полный хаос.
Translate from російська to англійська
Есть правила, их нужно выполнять. Иначе наступит хаос.
Translate from російська to англійська
Я не люблю хаос.
Translate from російська to англійська
Моя жизнь — хаос.
Translate from російська to англійська
В квартире Мэри царит хаос.
Translate from російська to англійська
Без Марии в доме царил хаос. Но она вернулась, и всё стало на свои места.
Translate from російська to англійська
Царил полный хаос.
Translate from російська to англійська
В Белом доме царит хаос.
Translate from російська to англійська
Золотая Орда посеяла хаос и смерть по всей Евразии.
Translate from російська to англійська
Я радуюсь каждый раз, когда кажущийся на первый взгляд хаос становится порядком.
Translate from російська to англійська
У меня в голове полный хаос.
Translate from російська to англійська
У меня в голове царит полный хаос.
Translate from російська to англійська
Только строгое соблюдение правил предотвратит хаос.
Translate from російська to англійська
Хаос - это нерасшифрованный порядок.
Translate from російська to англійська
В этой комнате царит организованный хаос.
Translate from російська to англійська
На Украине царит лёгкий хаос.
Translate from російська to англійська
Она внесла хаос в работу.
Translate from російська to англійська
Зимний хаос сводит меня с ума, но, к счастью, скоро наступят зимние каникулы.
Translate from російська to англійська
Абсолютная свобода ужасна, потому что она неизбежно перерастает в хаос.
Translate from російська to англійська
Абсолютная свобода невозможна, ибо в таком случае свобода превращается в хаос.
Translate from російська to англійська
Абсолютная свобода невозможна, ибо абсолютная свобода — это хаос.
Translate from російська to англійська
В сфере авторского права сейчас творится хаос.
Translate from російська to англійська
Мир погрузился в хаос.
Translate from російська to англійська
Динозавр бегал по округе, сея хаос.
Translate from російська to англійська
Искусство в наши дни имеет целью привносить в порядок хаос.
Задача искусства в наши дни - привносить в порядок хаос.
На улицах насилие и хаос.
В холодильнике царил хаос.
Моя жизнь превратилась в хаос.
В комнате царил хаос. Повсюду были разбросаны бумаги, опрокинуты стулья, разбито окно.
На дорогах царил хаос.
Мы сеем только хаос.
В холодильнике хаос.
Если бы меня не было, офис за три дня превратился бы в хаос.
Если бы меня не было, в офисе бы уже через три дня царил хаос.