Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень російська зі словом "час"

Дізнайтеся, як використовувати час у реченні російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Урок начался в назначенный час.
Translate from російська to англійська

Я позвоню тебе через час.
Translate from російська to англійська

Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.
Translate from російська to англійська

Идём на обед в час, то есть через десять минут.
Translate from російська to англійська

Правда? У меня на поезде ушёл час.
Translate from російська to англійська

Я прождал его на станции час, но он так и не появился.
Translate from російська to англійська

Я прождал час, но он не появился.
Translate from російська to англійська

Она пришла на час позже назначенного времени.
Translate from російська to англійська

Я вернусь через час.
Translate from російська to англійська

В час нашей встречи сияет звезда.
Translate from російська to англійська

Он пролежал там час.
Translate from російська to англійська

Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час.
Translate from російська to англійська

Когда полиция остановила меня, я двигался со скоростью 120 километров в час.
Translate from російська to англійська

Ты одолжишь мне на час велосипед?
Translate from російська to англійська

Я не знаю, который час.
Translate from російська to англійська

Новый год настанет через час.
Translate from російська to англійська

Они заставили меня прождать час.
Translate from російська to англійська

К сожалению, я попадаю как раз в утренний час пик.
Translate from російська to англійська

Он должен прийти в офис через час.
Translate from російська to англійська

Встретимся через час у твоих родителей.
Translate from російська to англійська

Я играю в теннис один час в день.
Translate from російська to англійська

Который час?
Translate from російська to англійська

Поезд идёт со скоростью 50 миль в час.
Translate from російська to англійська

Мы уезжаем через час.
Translate from російська to англійська

Я ждал своего друга целый час.
Translate from російська to англійська

Гепард может бежать со скоростью 70 миль в час.
Translate from російська to англійська

Невозможно, чтобы растущий ребенок час просидел на месте.
Translate from російська to англійська

Ибрагим не любил ездить в метро в час пик.
Translate from російська to англійська

Экспресс поезд быстрее местного на час.
Translate from російська to англійська

Человек, который звонил час назад, — Франк.
Translate from російська to англійська

Он вернётся через час.
Translate from російська to англійська

Делу время, а потехе час.
Translate from російська to англійська

В добрый час!
Translate from російська to англійська

В нелёгкий час и грош ценен.
Translate from російська to англійська

Я приду к тебе через час.
Translate from російська to англійська

Час учёбе, час гулянию. Во время учёбы нельзя гулять, во время гулянья нельзя учиться.
Translate from російська to англійська

"Который час?" — "Десять".
Translate from російська to англійська

Сколько вы берете за час?
Translate from російська to англійська

Думаю, эту работу я закончу за час.
Translate from російська to англійська

Не подскажете, который час?
Translate from російська to англійська

Мне нужно сходить за покупками; вернусь через час.
Translate from російська to англійська

Если кто-нибудь позвонит, скажи, что я вернусь в час.
Translate from російська to англійська

Простите, который час?
Translate from російська to англійська

Я ждала его целый час, но он так и не пришел.
Translate from російська to англійська

Читая Ефремова, я узнала, что час быка - это самое тревожное и глухое время, около двух часов ночи.
Translate from російська to англійська

В этот час, возможно, он уже пришёл домой.
Translate from російська to англійська

Как бы там ни было, увидимся в среду в час дня в бассейне.
Translate from російська to англійська

Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час.
Translate from російська to англійська

Дайте час, чтоб добраться до вокзала.

Игра начнется через час.

Эта машина производит тысячу винтов в час.

Рабочий день 28 апреля 2012 года сокращён на 1 час.

Этот мужчина говорил целый час.

Час ходьбы до вокзала.

Том решил подождать еще час.

"Который час?" - "Половина одиннадцатого".

Поезд опаздывал почти на час.

Он заставил меня ждать целый час.

Самолёт приземлится через час.

Ещё час - и индейка будет готова.

Сего надлежит смотреть на крепко корпоралу корабельному, и по пробитии тапты, тот час итьти во все места и осмотреть учиненоль по указу.

Когда кто занеможет, то тем, которые с ним в компании есть определены, помогать и служить ему до тех мест, пока от командира корабельнаго для служения больным определены будут особливые, наипачеж всего с начала болезни, тот же час объявить священнику, дабы до отправления христианской должности ни кто не умер.

Ежели какие чужестранные военные корабли, в мирное время прибудут в Его Величества порты, реки или рейды, где из наших воинских кораблей един или больше обретаться будут, то командующему Офицеру оными нашими кораблями, ожидать ведомости о тех прибывших чужестранных кораблях о их прибытии един час; а буде в час известия от них не будет, то должен послать шлюпку и осведомиться о вине прибытия их.

Идти к ней домой в такой поздний час? И думать нечего!

Он пришёл на час позже условленного времени.

Вы, случайно, не знаете, который час?

Они шли со скоростью 3 мили в час.

Кто кого убьет так, что он не тот час, но по некотором времени умрет, то надлежит о том освидетельствовать накрепко, что он от тех ли побой умер, или иная какая болезнь приключилась, и для того тот час по смерти его докторам взрезать то мертвое тело и осмотреть, от чего ему смерть случилась и о том свидетельство к суду подать на письме, подтвержденное присягою.

В час пик должно быть больше автобусов.

У тебя есть один час на то, чтобы это сделать.

Уже одиннадцатый час.

Простите, Вы знаете, который час?

Час за часом, секунда за секундой ему становилось все трудней улыбаться.

Том не знает, который сейчас час.

Богатый купец чувствовал, как приближается час смерти.

Ты знаешь, который час?

Час меж волка и собаки я люблю: словно ласка перемешана с тоской.

Я ехала со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция.

Я ехал со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция.

Этот самолет летает со скоростью 800 миль в час.

Мы доберёмся дотуда за один час.

Делу время, потехе час.

Я проговорил с ней целый час.

Я тебя целый час прождал.

В Лондоне сейчас седьмой час.

Я целый час пробыл у массажиста.

Я обещаю, что вернусь менее чем через час.

Это заняло ровно час.

У меня так много работы, что я останусь еще на один час.

Я встретил её час назад.

Потребуется минимум час, чтобы добраться туда.

Всему свой час, и время для каждой вещи...

Самолёт летит со скоростью пятьсот километров в час.

Психопат не станет общаться с инженером, если, конечно, этот инженер — нормален. И инженер проживет жизнь, полагая, что все люди вокруг приветливы и поступают логически — до тех пор, пока кто-то в ответ на вопрос «который час» не вонзит ему в руку вилку…

Настал жестокий и тяжкий час: возможно, они нас уничтожат. Но будущее принадлежит народу, принадлежит трудящимся. Человечество идёт вперёд, в битву за лучшую жизнь.

Отсюда дотуда - это час пути.

Сегодня утром я встал на час раньше обычного.

Если вы грамотно и чётко излагаете свои мысли, у вас приятный голос, вы спокойны, даже когда ваш оппонент сильно нервничает, если вы понимаете, что обещания нужно выполнять, и если обещали перезвонить, к примеру, через час, то нужно перезвонить, и именно через час, то вы — именно тот, кто нам нужен. Звоните скорее!

Матч начнётся через час.

Игра начнётся через час.

Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська