Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень російська зі словом "чувствовать"

Дізнайтеся, як використовувати чувствовать у реченні російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

В дорогой гостинице я не могу чувствовать себя дома.
Translate from російська to англійська

У всех других детей в школе были богатые родители, и он начинал чувствовать себя не в своей тарелке.
Translate from російська to англійська

Даже если я буду в пасти у тигра, я буду чувствовать себя как за скалой.
Translate from російська to англійська

Если можно, не открывай окно, у меня нет желания чувствовать сквозняк по спине.
Translate from російська to англійська

Нет причины чувствовать себя ниже других.
Translate from російська to англійська

Я стал чувствовать себя немного лучше.
Translate from російська to англійська

Я приду, если буду хорошо себя чувствовать.
Translate from російська to англійська

Я мог лишь чувствовать, как нож входит мне в спину.
Translate from російська to англійська

Я стала чувствовать себя сексуальнее, привлекательней и моложе.
Translate from російська to англійська

Я приду навестить тебя, когда буду чувствовать себя лучше.
Translate from російська to англійська

Сухие осенние листья греют и не дают чувствовать прохладное дуновение ветра.
Translate from російська to англійська

Я не хочу чувствовать какую-либо боль.
Translate from російська to англійська

Акулы могут чувствовать кровь.
Translate from російська to англійська

Я буду чувствовать себя тут хорошо.
Translate from російська to англійська

Я буду чувствовать себя здесь хорошо.
Translate from російська to англійська

Я начинаю чувствовать себя глупо.
Translate from російська to англійська

Ты заставляешь меня чувствовать себя таким виноватым.
Translate from російська to англійська

Ты заставляешь меня чувствовать себя такой виноватой.
Translate from російська to англійська

Я хочу крепко тебя обнять и чувствовать твоё маленькое сердце.
Translate from російська to англійська

Завтра я буду чувствовать себя лучше.
Translate from російська to англійська

Я начинаю чувствовать голод.
Translate from російська to англійська

Я знаю, что ты должен чувствовать себя виноватым в глубине души.
Translate from російська to англійська

Чтобы не чувствовать себя одиноким, найди исполнителя, который поёт песни, трогающие тебя.
Translate from російська to англійська

Зажми нос, чтобы не чувствовать зловония.
Translate from російська to англійська

Я думаю, маловероятно, чтобы растения могли чувствовать боль.
Translate from російська to англійська

Надеюсь, завтра ты будешь чувствовать себя лучше.
Translate from російська to англійська

Надеюсь, завтра Вы будете чувствовать себя лучше.
Translate from російська to англійська

Я обожаю чувствовать запах зимы.
Translate from російська to англійська

Люди с удалёнными конечностями продолжают чувствовать их, словно они всё ещё там.
Translate from російська to англійська

Что бы я чувствовал, если бы кто-то убил меня, а всем было бы до лампочки? Я был бы тогда мёртв, дурак ты беспросветный! Я не могу чувствовать, если я умер!
Translate from російська to англійська

Могут растения чувствовать боль?
Translate from російська to англійська

Здесь ты можешь чувствовать себя в безопасности.
Translate from російська to англійська

Здесь вы можете чувствовать себя в безопасности.
Translate from російська to англійська

"Быть независимым" и "чувствовать себя независимым" далеко не одно и то же.
Translate from російська to англійська

Я не могу чувствовать себя в гостинице как дома.
Translate from російська to англійська

Вкусовые сосочки нужны, чтобы чувствовать вкус еды.
Translate from російська to англійська

Невысокий рост заставляет его чувствовать себя беззащитным.
Translate from російська to англійська

Если однажды я буду чувствовать себя подавленным, и всё вокруг будет казаться мне холодным и грустным, я, конечно, разожгу своё сердце воспоминанием о том, как ты красива сегодня ночью.

Невозможно чувствовать себя счастливым в таких условиях.

Я понимаю, как некоторые из вас могут чувствовать по этому поводу.

Все хотят чувствовать себя любимыми.

Думаю, что я должен чувствовать себя виноватым, но по какой-то причине я себя им нисколько не чувствую.

Люди хотят чувствовать себя в безопасности.

Я не пытаюсь заставить тебя чувствовать себя виноватым.

Я должен чувствовать себя плохо?

Я знаю, что заставит тебя чувствовать себя лучше.

Мужчины хотят чувствовать себя значительными.

Мужчины хотят чувствовать себя важными.

Не заставляй меня чувствовать вину за то, что я сделал.

Мне нужно спать не меньше шести часов в день, чтобы чувствовать себя хорошо.

Они мне сказали, что я буду чувствовать себя немного лучше, если приму это лекарство.

Могу представить, что вы должны были чувствовать.

Давайте уважать животных, потому что они способны чувствовать.

Можно жить в большом доме и всё равно не чувствовать уюта.

Так ты заставляешь меня чувствовать себя виноватым.

Так ты заставляешь меня чувствовать себя виноватой.

Так вы заставляете меня чувствовать себя виноватым.

Так вы заставляете меня чувствовать себя виноватой.

Если ты немного поспишь, то будешь чувствовать себя намного лучше.

Ты будешь чувствовать себя намного лучше, если выпьешь это лекарство.

От пива чувствуешь себя так, как надо бы чувствовать без пива.

Том начал плохо себя чувствовать.

Если бы я только знал, как себя будет чувствовать Том, я бы не пошел на свидание с Мэри.

Актёры должны чувствовать своих персонажей.

Они думают, порнография заставит их чувствовать себя моложе.

Мне не нравится чувствовать себя таким беспомощным.

Мне не нравится чувствовать себя такой беспомощной.

Женщинам нравятся мужчины, заставляющие их чувствовать себя особенными.

Том хотел чувствовать себя нужным.

Трудно чувствовать себя комфортно, говоря на иностранном языке.

Приятно чувствовать себя нужным.

Я не против того, чтобы поспорить с тем, кто меня слушает. Мне не нравится чувствовать, что я говорю со стеной.

Я хочу чувствовать себя важным.

Из-за этой болезни Том перестал чувствовать вкус еды.

Постепенно Мэри научилась чувствовать настроение Тома и даже читать его мысли.

Приятно чувствовать, что тебя преследуют.

Надеюсь, ты будешь чувствовать себя здесь как дома.

Вы будете чувствовать себя как дома.

Ты будешь чувствовать себя как дома.

Мэри всегда красится перед выходом на улицу, чтобы чувствовать себя увереннее.

Я не люблю чувствовать себя беспомощным.

Не представляю, что Том должен чувствовать.

Том не мог не чувствовать себя счастливым.

Это трудно объяснить словами, это надо чувствовать.

Он начал чувствовать страх.

Утром ты будешь чувствовать себя лучше.

Жить – значит чувствовать.

Это позволяет мне чувствовать себя живым.

Тому нужно чувствовать себя в безопасности.

Том начинал чувствовать усталость.

Никому не хочется чувствовать себя дураком.

Он начал чувствовать голод, поэтому он кинул в реку небольшой камень, чтобы убить рыбу.

Она начала чувствовать голод, поэтому она кинула в реку небольшой камень, чтобы убить рыбу.

В стране, где нет справедливости, нельзя чувствовать себя в безопасности.

Ужасно чувствовать себя объектом жалости.

Ужасно чувствовать, что тебя жалеют.

Ты будешь чувствовать себя лучше.

Я начинаю чувствовать себя довольно неуверенно.

Лошади способны чувствовать страх.

Я начинаю чувствовать себя не в своей тарелке.

Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська