Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень російська зі словом "ясно"

Дізнайтеся, як використовувати ясно у реченні російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Translate from російська to англійська

Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.
Translate from російська to англійська

Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно.
Translate from російська to англійська

Вырази себя как можно более ясно.
Translate from російська to англійська

Ясно.
Translate from російська to англійська

Ясно, что наши аргументы никак не совпадают.
Translate from російська to англійська

Сегодня можно ясно видеть гору Фудзи.
Translate from російська to англійська

Слишком темно, чтобы ясно видеть.
Translate from російська to англійська

В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
Translate from російська to англійська

Ясно, что вы ошиблись.
Translate from російська to англійська

Объясните этот факт настолько ясно, насколько это возможно.
Translate from російська to англійська

Мне стало ясно, что он сделал это специально.
Translate from російська to англійська

«А что, дядя, невесты на выданье в вашем городе есть?» — «Кому и кобыла невеста». — «Ясно. Вопросов больше не имею».
Translate from російська to англійська

Он не очень ясно объяснил.
Translate from російська to англійська

Ясно, что это обман!
Translate from російська to англійська

Как происходит, что мы видим ясно всё окружающее?
Translate from російська to англійська

Было ясно, что они солгали.
Translate from російська to англійська

Не ясно, согласится она или нет.
Translate from російська to англійська

После 125 лет развития ясно: Эсперанто больше, чем просто язык.
Translate from російська to англійська

Ясно, что он великий артист.
Translate from російська to англійська

Ясно, что он великий художник.
Translate from російська to англійська

Не ясно, где и когда она родилась.
Translate from російська to англійська

Совершенно ясно, что он не хочет говорить со мной.
Translate from російська to англійська

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.
Translate from російська to англійська

Было ясно, что будет так.
Translate from російська to англійська

Всё ясно.
Translate from російська to англійська

Ясно ли моё объяснение?
Translate from російська to англійська

То, что он её любит, ясно из его действий.
Translate from російська to англійська

Это ясно?
Translate from російська to англійська

Было ясно, что выхода нет.
Translate from російська to англійська

Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.
Translate from російська to англійська

Кому предстояло выиграть этот матч, было ясно изначально.
Translate from російська to англійська

Солнце светит ясно.
Translate from російська to англійська

Она ясно дала понять, что он ей не нравится.

Я не могу ясно мыслить.

Я ему ясно сказала, что не выйду за него.

Совершенно ясно, что перед нами одна из гнуснейших форм защиты фашизма и современного англо-американского империализма, идеологическое обслуживание поджигателей войны при посредстве фрейдистско-лейбористского бреда.

В величайшем соревновании двух систем - системы социализма и системы капитализма ясно видно превосходство социалистической системы.

Из сказанного ясно, что несет так называемый американизм свободолюбивым народам мира - он несет им рабство, национальный гнет, нищету и вымирание.

Строительство социализма в СССР ясно показало всему миру, что без всякой "высшей" породы людей, как именуют себя эксплуататоры всех стран и особенно англо-саксонские рабовладельцы, трудящиеся сами могут успешно развивать экономику и культуру.

Практика зверской эксплуатации "цветных народов" империалистами, лишение их всех элементарных человеческих прав ясно говорит об античеловеческом характере и сущности политики империалистов в колониях.

Таковы данные, ясно показывающие звериный лик колонизаторов, суть их "цивилизаторской" деятельности в колониях.

Отсюда ясно, что для того, чтобы уничтожить голод, болезни и высокую смертность широких трудящихся масс нужно уничтожить капитализм.

Ясно, что под этими "чрезвычайными мерами" в области внутриполитической жизни реакционные американские идеологи имеют в виду установление в США фашистской диктатуры.

Ясно, что мы идём в церковь.

Сегодня ясно.

Самое главное - он сразу обнимет её, и всё будет ясно без слов!

Самое главное, он сразу обнимет её – и всё станет ясно, и слова будут излишни.

Думаю, я не совсем ясно выразился.

А! Вон оно что! Теперь-то я понимаю, теперь мне всё станет ясно!

Точно ничего не ясно.

Если судить по небу, завтра будет ясно.

Это должно быть всем ясно.

Я проанализировал этот вопрос в деталях и совершенно ясно показал то, в чём в настоящее время уже ни один учёный не сомневается.

Я детально проанализировал этот вопрос и совершенно ясно показал то, в чём в настоящее время уже ни один учёный не сомневается.

Совершенно ясно, что он притворяется больным.

Твои статьи всегда очень ясно написаны и приятны для чтения.

Понятие "человеколюбие" (Жэнь) похоже на виноделие: когда только начинается брожение и выделяется немного тепла, это и есть Жэнь. Когда выделение тепла достигает максимума, это ритуал-Ли. Когда брожение почти завершено, это справедливость-И. Когда же брожение окончено, жидкость становится похожа на воду: это мудрость-Чжи. Можно также сравнить с сутками: утром свежо и ясно, это Жэнь. В полдень предельно жарко, это Ли. Вечером жара спадает, это И. В полночь же, когда всё завершено без остатка, это Чжи. Если так трактовать, всё становится ясно.

Совершенно ясно, что вы не хотите мне помочь.

Ведь ясно же, что это неправильно!

Мне было ясно, что ты на моей стороне.

Теперь мне всё ясно!

Совершенно ясно, что так продолжать нельзя.

Мне не ясно, хочет ли он со мной говорить.

Совершенно ясно, что ты не обратила внимание.

На данный момент не ясно, сколько денег Том может принести из дома и заинтересован ли он вообще.

Никуда не ходите, ясно?

Никуда не уходи, ясно?

Время, в которое он жил, достаточно ясно для нас, и нам совершенно безразлично то обстоятельство, что не установлен год его рождения и смерти.

Мне не совсем ясно, что вы имеете в виду.

Я могу видеть ясно сейчас.

Всё ясно?

Было ясно, что дом обитаем.

Судя по прогнозу погоды, завтра будет ясно.

Ясно, как божий день.

Сработает ли этот план или нет - станет ясно со временем.

Пожалуйста, излагайте своё мнение кратко и ясно.

Теперь каждому ясно: общими усилиями можно и гору свернуть.

Многим всё ещё не ясно – особенно тем, кто наполовину разрушил его и отдал Ирану – как же произносить Ирак: "и-рак" или "ай-рак". Но, в конце концов, разве нужно знать, как произносится название страны, чтобы по ней вдарить?

В прозрачном вечернем воздухе ясно слышна мелодия песни.

Тогда мы и ощутили ясно тяжесть ситуации.

Наверно, я не смог ясно выразиться.

Совершенно ясно, что Том опоздает.

Ясно, что Том был немного разочарован.

Слишком многим не ясно, что настоящая коммуникация - это вещь зиждущаяся на взаимности.

Я ясно выражаюсь?

Это совершенно ясно: всё должно выглядеть демократично, но мы должны держать всё в руках.

В разговоре с моим преподавателем мне стало ясно, что наследие этого поэта заслуживает больше внимания.

Говорите ясно.

Теперь всё ясно.

Тем временем мне стало ясно, что я тебя неправильно понял.

Не было ясно, что она на самом деле имела в виду.

Скоро стало ясно, что события приобретают опасный оборот.

Том ясно дал понять, что не хочет видеть меня здесь.

Он ясно увидел фотографию.

Он ясно дал понять, что никакого отношения к делу не имеет.

«Что такое с его голосом?» — «Посмотри вниз». — «ПРИВЕТ». — «Ясно. Он печатает ртом». — «Подмечено грубо, но точно».

Это и так ясно.

Не было ясно, завершили ли они это дело или нет.

По-моему, всё совершенно ясно.

Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська
Translate from російська to англійська