Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень турецька зі словом "acısı"

Дізнайтеся, як використовувати acısı у реченні турецька. Понад 29 ретельно відібраних прикладів.

O, işkence acısı altında bile bilgileri açıklamadı.
Translate from турецька to англійська

O kalkmaya çalıştı ama acısı çok büyüktü.
Translate from турецька to англійська

Soma’nın acısı dinmeden yeni bir maden faciasıyla sarsıldık.
Translate from турецька to англійська

Zaman geçtikçe acısı da azalır diye düşünmüştüm.
Translate from турецька to англійська

Çocuk düşürme içler acısı bir deneyim.
Translate from турецька to англійська

O içler acısı.
Translate from турецька to англійська

O gerçekten içler acısı.
Translate from турецька to англійська

O kurumdaki eğitim tek kelimeyle içler acısı.
Translate from турецька to англійська

Ailesini kaybetme acısı onu intihara götürdü.
Translate from турецька to англійська

Bir çocuğu kaybetmenin acısı tarif edilemez.
Translate from турецька to англійська

Ben şikayet etmiyorum, ve çalışma koşulları gerçekten içler acısı olsa bile şimdiye kadar başka hiç kimse de şikayet etmedi.
Translate from турецька to англійська

Onun acısı yalnızca gösteriş içindi.
Translate from турецька to англійська

Bu şehrin yolları içler acısı durumda.
Translate from турецька to англійська

Kötü hava sonsuza dek sürmez; Insan acısı sonsuza kadar sürmez.
Translate from турецька to англійська

Onun acısı beni eğlendirdi.
Translate from турецька to англійська

İçler acısı koşullarda yaşıyorlar.
Translate from турецька to англійська

Göğsümde saplama acısı vardı.
Translate from турецька to англійська

Allah kimseye aşk acısı yaşatmasın.
Translate from турецька to англійська

Allah kimseye evlat acısı yaşatmasın.
Translate from турецька to англійська

Tom bana ağrısı acısı olmadığını söyledi.
Translate from турецька to англійська

Durum içler acısı.
Translate from турецька to англійська

Yaşadığı olay ona evlat acısı gibi koymuştu.
Translate from турецька to англійська

Ali'nin bize karşı kuyruk acısı var.
Translate from турецька to англійська

Lokantada tek başına yemek yemenin içler acısı bir durum olduğunu düşünüyor.
Translate from турецька to англійська

Herkesin acısı sevgisi kadardır.
Translate from турецька to англійська

İlk nesil oyun konsollarında hafızaya alma olayı olmadığı için sonlara doğru yanıp oyuna amele gibi sıfırdan başlamak adama evlat acısı gibi koyuyordu.
Translate from турецька to англійська

Evlat kaybının acısı asla dinmez.
Translate from турецька to англійська

Acısı az mı olsun, çok mu?
Translate from турецька to англійська

Bu hükümete katılanlara söylediğimi Meclis'e de söylemek istiyorum: "Kan, meşakkat, gözyaşı ve alın terinden başka sunacak hiçbir şeyim yok." Önümüzde en acılı türden bir sınav var. Önümüzde çok, çok uzun aylar süren mücadele ve ıstırap var. Politikamız nedir diye soruyorsunuz; Şunu söylemek istiyorum: Denizde, karada ve havada, tüm gücümüzle ve Tanrı'nın bize verebileceği tüm gücümüzle savaşmak ve karanlıkta asla aşılamayan canavarca bir tiranlığa karşı savaşmaktır. İçler acısı insan suçları listesi. Politikamız bu.
Translate from турецька to англійська