Дізнайтеся, як використовувати canını у реченні турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
İnsanlardan önce gelmek zorunda olmak onun canını sıkıyordu.
Translate from турецька to англійська
Bu aptal için canını sıkma.
Translate from турецька to англійська
Senin canını sıkan nedir?
Translate from турецька to англійська
Kendi canını tehlikeye atarak çocuğu kurtardı.
Translate from турецька to англійська
Canını sıkmak istemem.
Translate from турецька to англійська
Canını sıkmak istemiyorum.
Translate from турецька to англійська
Yapmak istediğim son şey Tom'un canını yakmaktır.
Translate from турецька to англійська
Tom'un canını gerçekten sıkan şeyin o olduğuna inanamıyorum.
Translate from турецька to англійська
Senin canını yakacağım.
Translate from турецька to англійська
Senin canını acıtabilirdim, değil mi?
Translate from турецька to англійська
Sözünden dönen olacaksa şimdiden söylesin, canını yakarım.
Translate from турецька to англійська
Canını sıkan bir şey mi oldu?
Translate from турецька to англійська
Tom Mary'nin canını sıkmak istemiyordu.
Translate from турецька to англійська
Şimdi canını sıkan ne, Tom?
Translate from турецька to англійська
Baba kızının canını kurtarmak için kendi canını verdi.
Translate from турецька to англійська
Meg bazen Ken'in canını sıkar.
Translate from турецька to англійська
Sadece canını sıkmadığımı umuyorum.
Translate from турецька to англійська
Burada hiç kimse canını sıkmayacak.
Translate from турецька to англійська
O, canını sıkıyor mu?
Translate from турецька to англійська
Böyle devam edersen canını yakacağım.
Translate from турецька to англійська
Gerçekten canını ne sıkıyor?
Translate from турецька to англійська
Ne canını sıkıyor?
Translate from турецька to англійська
Canını dişine tak.
Translate from турецька to англійська
Bunun Tom'un canını sıktığını düşünüyor musun?
Translate from турецька to англійська
Onun Tom'un canını sıktığını düşünüyor musun?
Translate from турецька to англійська
Tom bir şeyin Mary'nin canını sıktığını söyleyebilir.
Translate from турецька to англійська
Neyin canını sıktığını bana söyleyebilir misin?
Translate from турецька to англійська
Artık canını sıkmayacağım.
Translate from турецька to англійська
Bana böyle davranmaya devam edersen onlar canını acıtabilir.
Translate from турецька to англійська
Tom'un söylediği Mary'nin canını sıktı.
Translate from турецька to англійська
Onun onların canını sıktığını düşünüyor musun
Translate from турецька to англійська
Karımın canını sıkmayı kesin.
Translate from турецька to англійська
Arkadaşımın canını sıkmayı kesin.
Translate from турецька to англійська
Sakın dönmesin canını yakarım.
Translate from турецька to англійська
Canını seven kaçsın!
Translate from турецька to англійська
Endişelenme. Onun canını yakmayacağım.
Translate from турецька to англійська
Endişelenmeyin. Onun canını yakmayacağım.
Translate from турецька to англійська
Tom'un canını acıtmak istediğimi mi düşünüyorsun?
Translate from турецька to англійська
Tom'un canını acıtmak istediğimi mi düşünüyorsunuz?
Translate from турецька to англійська
Son elli senedir canını dişine takıp çalışıyor! Kendini tükenmiş hissetmesi çok normal!
Translate from турецька to англійська
Onun onların canını sıktığını düşünüyor musun?
Translate from турецька to англійська
Onun onun canını sıktığını düşünüyor musun?
Translate from турецька to англійська
Ateş! Canını seven kaçsın!
Translate from турецька to англійська
Ayrıntılarla canını sıkmayacağım.
Translate from турецька to англійська
O sorularla onun canını sıktı.
Translate from турецька to англійська
Canını bu kadar sıkan şeyin ne olduğunu neden söylemiyorsun?
Translate from турецька to англійська
Senin canını sıkan şey gerçekten ne?
Translate from турецька to англійська
Onların canını sıkan şey gerçekten ne?
Translate from турецька to англійська
Onun canını sıkan şey gerçekten ne?
Translate from турецька to англійська
Tom hakkında canını sıkan şey tam olarak ne?
İnsanların söyledikleri canını sıkmasın.
Canını yakmayacağımı sanma.
Başarısızlık onun canını sıktı.
O, sınavı geçmek için canını dişine taktı.
Canını sıktım mı?
Yaşlı bir adama "bugün canını sıkan ne?" yi sormak yerine "Nasılsın?" diye sorma.
Bu müzik herkesin canını sıkıyor.
Hepsini öldür. Kimsenin canını bağışlama.
Canını sıkan ne?
Ara sıra biraz gülümsersen canını yakmaz.
O herkesin canını sıktı.
Bir insanın canını almak her zaman mı yanlış?
Eğer biri sana sövüp saymak isterse, bırak istediklerini desinler. Canını sıktığına değmez.
Tom canını dişine takarak çalışıyor.
Canını sıkan bu mu?
Burada merhamet yok, Pinokyo. Senin canını bağışlıyorum. Harlequin senin yerine yanmalı. Ben acıktım ve akşam yemeğim pişirilmeli.
Sami bu yüzden kendi canını aldı.
Canını sıkanın ne olduğunu bana anlat.
Tom o nedenle kendi canını aldı.
Bir şey canını sıkıyor mu?
İyi şarap asla canını yakmaz.
Sami masum bir genç adamın canını aldı.
Sami masum bir adamın canını aldı.
Umarım senin canını sıkmadım.
Üzme o güzel canını kaybettim sandıkların kurtulduklarındır belki, bilemezsin.
Sıkma canını Tom.
Allah canını alsın senin.
Tom kimsenin canını yakmadı, değil mi?
Bu durum canını sıkmıyor mu?
Tom hep insanın canını sıkıyor.
Onun canını al, malına dokunma.
Canını sıkmalarına izin verme.
Sami canını mankenlik sektörüne feda etti.
Ülkesi için canını verdi.
Ben iyi çobanım. İyi çoban koyunları uğruna canını verir.
Canını sıkmıyor mu?
Ali işi vaktinde bitirmek için canını dişine taktı.
Ya canını ya onurunu seçmeli.
Evlenirsen ruhunu al, yılkı alırsan canını al.
Eziklenme huyun insanın canını sıkıyor.
Biri sana hak etmediğin şekilde hakaret etmişse ya üstüne alınıp canını sıkma ya da o lafı gerçekten hak edeceğin şekilde pozisyonunu güncelle. Birincisi elbette daha erdemli ama ikincisinin de kendine has bir zevki yok değil.
Sıkma tatlı canını, okşa patlıcanını.
Avamın cehaletini kafana takıp canını sıkma.
Sevdiğin kişi için canını feda eder misin?
Canını yaktığı halde ısrarla yapmaya devam ettiğin bir şey var mı?
Bunun canını sıkmasına izin verme.
Nefret ediyorum dediğin adam senin için canını hiçe saydı, canını!
Canım sıkkınken sevdiğim kişilerin de canını sıkmamak için köşeme çekilmeye çalışırım.
Kendi ellerimle alacağım onun canını.
İnsanın canını yakan şeyler çoğu zaman bir şeyler de öğretir.