Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень турецька зі словом "dediği"

Дізнайтеся, як використовувати dediği у реченні турецька. Понад 70 ретельно відібраних прикладів.

Sana dediği gibi yap.
Translate from турецька to англійська

O, toplumun müziğe âşık dediği kişidir.
Translate from турецька to англійська

İnsanların ne dediği umurumda değil.
Translate from турецька to англійська

Onun ne dediği umurumda değil.
Translate from турецька to англійська

Onun ne dediği açık değildi.
Translate from турецька to англійська

Eğer doğum sancıları insanların dediği kadar acı verseydi, herkesin sadece bir çocuğu olurdu.
Translate from турецька to англійська

Başkanın dediği her şeyi duyabiliyordum.
Translate from турецька to англійська

Dediği odur.
Translate from турецька to англійська

Tom'un dediği odur.
Translate from турецька to англійська

Babasının dediği gibi oraya gitti.
Translate from турецька to англійська

Doktorların ne dediği umurumda değil. Ne istersem yiyeceğim.
Translate from турецька to англійська

Kimin ne dediği umurumda değil. Bence Tom iyi birisi.
Translate from турецька to англійська

Tom'un ne dediği umurumda değil.
Translate from турецька to англійська

Tom'un ne dediği hakkında düşünüyorum.
Translate from турецька to англійська

Kanunun dediği bu.
Translate from турецька to англійська

Onun dediği eşine her zaman sadık kaldığıydı.
Translate from турецька to англійська

Tom'un dediği bu değil.
Translate from турецька to англійська

Tom'un bana dediği gibi Esperanto'nun iki düşmanı var, bilgisizlik ve ön yargı.
Translate from турецька to англійська

Tom'un ne dediği kimin umurunda?
Translate from турецька to англійська

"Su" dediği zaman ona su verdi.
Translate from турецька to англійська

Onların dediği hiçbir şeye inanma!
Translate from турецька to англійська

Gelelim şimdi zurnanın zırt dediği yere.
Translate from турецька to англійська

Onun dediği her şey doğru.
Translate from турецька to англійська

Tom'un dediği gibi yaparsan ve gidersen en iyi olacağını düşünüyorum.
Translate from турецька to англійська

Tom'un da dediği gibi her okuduğuna inanmamalısın.
Translate from турецька to англійська

Konuşmada onun ne dediği bunu nasıl söylediğinden daha az önemlidir.
Translate from турецька to англійська

Onun bana dediği şey beni gerçekten yaraladı.
Translate from турецька to англійська

Arkadaşlarımdan çoğunun bana dediği budur.
Translate from турецька to англійська

Onun dediği de, bu durumda geçerlidir.
Translate from турецька to англійська

Onun ne dediği önemli değil.
Translate from турецька to англійська

Onu, onun dediği yoldan yap.
Translate from турецька to англійська

Tom kendisine aptal dediği için Mary'ye kızgın.
Translate from турецька to англійська

Ben mutlu bir şekilde evliyim, herkesin ne dediği önemli değil.
Translate from турецька to англійська

Dediği tamamen anlamsız.
Translate from турецька to англійська

Tom'un dediği şey hakkında düşünüyordum.
Translate from турецька to англійська

Onun tüm dediği bu mu?
Translate from турецька to англійська

Dediği doğru değil.
Translate from турецька to англійська

Zurnanın zırt dediği yerdeyim.
Translate from турецька to англійська

Toplumun ne dediği umurumda değil.
Translate from турецька to англійська

Tom zurnanın zırt dediği yerde.
Translate from турецька to англійська

Şairin dediği gibi, biraz öğrenme tehlikeli bir şeydir.
Translate from турецька to англійська

O, onların dediği gibi, yürüyen bir ansiklopedi.
Translate from турецька to англійська

Onun dediği sonra beni şok etti.
Translate from турецька to англійська

Bir dediği bir dediğini tutmuyor.
Translate from турецька to англійська

Dünyanın çoğunun football dediği şeye Amerikada soccer deniliyor.
Translate from турецька to англійська

Onların dediği gibi, bu sadece bir sıyrık.
Translate from турецька to англійська

Şirket zurnanın zırt dediği yerde.
Translate from турецька to англійська

Ben onun dediği şeyi onun söylediği aynı şekilde tekrarladım.
Translate from турецька to англійська

Çoğu insan Tom'un dediği gibi yapacak.

Dediği şeye gerçekten inanıyor mu?

Onun dediği şeyi yapacağım.

Dediği gibi yapmanı öneririm.

Onun dediği gibi yapmanı öneririm.

Tom'un dediği şeyi komik buldum.

Allah'ın dediği olur.

Altı olur, yedi olur, hep Allah'ın dediği olur.

Tom'un dediği hiç de önemli değil.

Tom'un dediği doğru muhtemelen.

Ali'nin maşallah dediği üç gün yaşamıyor.

Kuran'ın ne dediği hakkında hiçbir fikri yok.

Tom'un dediği bu muydu?

Tom, Mary'nin yapmalısın dediği her şeyi yaptı.

Dediği mantıklı.

Ali'nin ne dediği beni bağlamaz.

Niye onun dediği gibi yapmadın?

Onun dediği her şeyi anlıyorlar.

Ali zurnanın zırt dediği yerde telefon etti.

Tom'un babası oğlunu adam edip yola getirmek için çok uğraştı, ama neticede "vermeyince Mabut neylesin Mahmut" misali Allah'ın dediği oluyor.

Senin arkadaşlarının ne dediği umurumda değil.

İnsanların ne dediği ile ilgilenmiyorum.

Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська