Дізнайтеся, як використовувати mademki у реченні турецька. Понад 45 ретельно відібраних прикладів.
Mademki boş vaktimiz var, o zaman sinemaya gidelim.
Translate from турецька to англійська
Mademki tekrar iyisin,seyahat edebilirsin.
Translate from турецька to англійська
Mademki erkek kardeşim bir üniversite öğrencisi, o çok okumak zorunda.
Translate from турецька to англійська
Mademki Tom ve Mary ayrıldılar, ona çıkma teklif etmek için sorun yok.
Translate from турецька to англійська
Mademki buradayım, sana yardım edeyim.
Translate from турецька to англійська
Mademki saat sekiz, sanırım kısa zamanda okula gitmelisin.
Translate from турецька to англійська
Mademki sen ondan bahsediyorsun, Tom'u bugün sınıfta gördüğümü hatırlamıyorum.
Translate from турецька to англійська
Mademki yağmur yağıyor, evde kalsan daha iyi olur.
Translate from турецька to англійська
Mademki on sekiz yaşındasın, ehliyet alabilirsin.
Translate from турецька to англійська
Mademki öyle söylüyor, o doğru olmalı.
Translate from турецька to англійська
Mademki Mary gitti, Tom daha mutlu.
Translate from турецька to англійська
Mademki yemek yemeyi bitirdik, gidelim.
Translate from турецька to англійська
Mademki bir söz verdin, onu tutmalısın.
Translate from турецька to англійська
Mademki yağmur durdu, eve gidebiliriz.
Translate from турецька to англійська
Mademki ben bir öğretmenim, başka türlü düşünüyorum.
Translate from турецька to англійська
Mademki yetişkinsin, ne yapacağına karar vermek sana kalmış.
Translate from турецька to англійська
Mademki bir karar verdin, uygulamalısın.
Translate from турецька to англійська
Mademki büyüyorsun, böyle davranmamalısın.
Translate from турецька to англійська
Mademki buradasın, akşam yemeği yesen iyi olur.
Translate from турецька to англійська
Mademki o yorgun, bir süre dursak iyi olur.
Translate from турецька to англійська
Mademki İtalya'dasın, Napoli'yi görmek zorundasın.
Translate from турецька to англійська
Mademki Tom burada, partiye başlayabiliriz.
Translate from турецька to англійська
Mademki buradayım, izin verin size yardım edeyim.
Translate from турецька to англійська
Mademki o, işinden ayrıldı ona güvenemem.
Translate from турецька to англійська
Mademki hepimiz buradayız veda partisine başlayabiliriz.
Translate from турецька to англійська
Mademki o hâlâ hasta muhtemelen bugün gelmeyecek.
Translate from турецька to англійська
Mademki Tom işsiz onun bir hayli boş zamanı var.
Translate from турецька to англійська
Mademki yorgunsun dinlensen iyi olur.
Translate from турецька to англійська
Mademki paran var, neden Kia'nın yerine BMW almıyorsun?
Translate from турецька to англійська
Mademki yine yalnızsın, bu hafta sonu pokere ne dersin?
Translate from турецька to англійська
Mademki bir araban var, beni daha sık ziyaret etmeye gelmelisin.
Translate from турецька to англійська
Mademki artık bir akıllı telefonun var, istediğin zaman benimle facebook'ta sohbet edebilirsin.
Translate from турецька to англійська
Mademki oda için yeni mobilya aldık, neden bu eski, yıpranmış mobilyayı atmıyoruz?
Translate from турецька to англійська
Mademki işini bitirdin eve gitmekte özgürsün.
Translate from турецька to англійська
Mademki gerçeği biliyorsun, belki daha iyi hissedeceksin.
Translate from турецька to англійська
Mademki yapacak bir şeyin yok, neden bu hafta sonu benimle balık tutmaya gelmiyorsun?
Translate from турецька to англійська
Mademki iş için doğru aletlere sahibim bu benim yapmam için kolay olacak.
Translate from турецька to англійська
Mademki neredeyse aynı seviyeye sahibiz, bazı piyano düetlerini öğrenmeye başlayabiliriz.
Translate from турецька to англійська
Mademki onun yerine internette sörf yapabiliyorsun, sörf yapmak için bir gemiye ya da tekneye sahip olmana gerek yok.
Mademki yurda gidiyorsun, Erkin'e buraya gelmesini söyler misin?
Mademki sen çok akıllısın, neden onu kendin yapmıyorsun?
Mademki yiyecek ve içecek hayvanlar için, öyleyse yağmur ve güneş de bitkiler içindir.
Mademki Bush seçildi, her zamanki gibi iş olacak.
Mademki sen burası Boston'dasın, birlikte daha fazla zaman geçirebiliriz.
Mademki sosisli istedin, yanında goralı benden olsun.