Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень турецька зі словом "millet"

Дізнайтеся, як використовувати millet у реченні турецька. Понад 98 ретельно відібраних прикладів.

Zengin adam bir Millet satın aldı.
Translate from турецька to англійська

O benim arkadaşımdır. Hey millet onu tanıyor musunuz?
Translate from турецька to англійська

Bütün millet kahramanın ölümüne yas tuttu.
Translate from турецька to англійська

Bütün millet seçimlerde oy kullandı.
Translate from турецька to англійська

Millet yuvarlak masanın etrafında toplandı.
Translate from турецька to англійська

Bu ülkede, biz, yükvücut bir millet, yekvücut bir halk olarak yücelir veya düşeriz. Gelin, siyasetimizi uzun zamandır zehirleyen o aynı partizanlık, detaycılık ve hamlık duygularının cazibesine, hep birlikte karşı koyalım.
Translate from турецька to англійська

Millet kralın ölümünün yasını tuttu.
Translate from турецька to англійська

Millet beraber gelişmeli ve alım gücü bireyler arasında daha adil dağıtılmalı.
Translate from турецька to англійська

Hey millet, kulak verin!
Translate from турецька to англійська

Dilsiz millet olmaz.
Translate from турецька to англійська

Size yardım edebilir miyim millet?
Translate from турецька to англійська

Tüm millet, yoksulluğa karşı bir savaş yürütüyor.
Translate from турецька to англійська

İki millet savaş hâlindeler.
Translate from турецька to англійська

Kökü millet olanın kurutulması mümkün mü?
Translate from турецька to англійська

Millet sandıkta bunlara cevabını verdi.
Translate from турецька to англійська

Biz millet olarak, eleştirmeyi çok seviyoruz.
Translate from турецька to англійська

Beyler, bu millet her şeyin farkında, haberiniz olsun!
Translate from турецька to англійська

Bu millet sahipsiz değildir.
Translate from турецька to англійська

Aslında Dünya Savaşları'nın arkasında olan millet kimdi?
Translate from турецька to англійська

Benim millet bana onun hakkında hikayeler anlatırdı.
Translate from турецька to англійська

Siz ne hakkında konuşuyordunuz millet?
Translate from турецька to англійська

Pekala, millet, kendinize hakim olun.
Translate from турецька to англійська

Pekala, millet, gidelim.
Translate from турецька to англійська

Sizin neyiniz var millet?
Translate from турецька to англійська

Uykunuz yok mu millet?
Translate from турецька to англійська

Sizi çok özlüyorum millet.
Translate from турецька to англійська

Naber millet?
Translate from турецька to англійська

Hadi millet, dans edelim!
Translate from турецька to англійська

Binden az millet vardı.
Translate from турецька to англійська

Millet, bu sadece yeterince iyi değildi.
Translate from турецька to англійська

Bunu sizsiz yapamam, millet.
Translate from турецька to англійська

Millet silahlanmaya başladı.
Translate from турецька to англійська

Merhaba, millet.
Translate from турецька to англійська

Millet size bir şey sormama izin verin.
Translate from турецька to англійська

Dinle millet!
Translate from турецька to англійська

Haydi millet, olumlu olalım.
Translate from турецька to англійська

Yüz tane millet, anlaşmayı onayladı.
Translate from турецька to англійська

Bilgisiz bir millet güçsüz bir millettir.
Translate from турецька to англійська

Hoş geldiniz millet.
Translate from турецька to англійська

Hey millet, naber?
Translate from турецька to англійська

Birçok millet konuşmalarında Rus küfürleri kullanıyor.
Translate from турецька to англійська

Çok teşekkür ederim, millet.
Translate from турецька to англійська

Hepsi bu kadar millet.
Translate from турецька to англійська

Millet, Tom'u devlet başkanı seçti.
Translate from турецька to англійська

Tamam millet, gidelim.
Translate from турецька to англійська

Tamam millet, dinleyin.
Translate from турецька to англійська

Tamam millet, devam edin.
Translate from турецька to англійська

Burada görülecek hiçbir şey yok, millet. Devam edin.
Translate from турецька to англійська

Gözlerinizi açık tutun, millet.
Translate from турецька to англійська

Bu doğru, millet!
Translate from турецька to англійська

Japonlar dünyadaki herhangi bir millet kadar çalışkandır.

Afrika'daki birçok millet Fransızca konuşuyor.

Gözlerinizi açın, millet!

Millet varlığı sona erdi.

Orada bekleyin, millet.

Ben hemen döneceğim, millet.

Sınav sırasında konuşmak yok millet.

Saldırı altındayız millet!

Onu tekrar yapalım, millet.

Sakin olalım, millet.

Millet kutuplaşmış durumda.

İyi hafta sonları, millet.

Millet aklınızı mı kaybettiniz?

Millet, canım pizza istiyor.

Gözlerim bilgisayardan dört köşe oldu. Bu günlük bu kadar yeter, millet, iyi geceler.

Millet aç aç!

Bu millet çile çekmeye alışıktır.

Millet deliye hasret, biz akıllıya.

Vatan millet Sakarya edebiyatıyla işler yürümez.

Millet benim aklımdan zorum olduğunu düşünüyor.

Millet büyük resmi gördü.

Millet bu oyunun farkında.

Bu millet âlim değildir ama ariftir.

Millet hep bir ağızdan nakaratı söylüyordu.

Japonlar iş ahlakı yüksek bir millet.

Almanlar disiplinli bir millet.

Aklına gelen bir şey yoksa, millet ne düşünüyor ona bir bak.

Millet Ay'a, biz yaya.

Millet tatilde.

Millet izinde.

Millet için hayatını feda etti.

Dik dur, eğilme; bu millet seninle!

Seçime gideceksen gel, millet seni bekliyor.

Siyaset kendi mecrasında akar. Sen istediğini değiştir, millet tabanda ittifakını kurar.

Bir kimse ‘tek millet' ilkesine karşı olduğunu söyleyebilir mi?

Millet iyice koronayak oldu.

Millet yapay zekâyla uğraşıyor, biz geri zekâlılarla.

Siyasette mevzubahis paraysa din, vatan, millet teferruattır.

Biz olanı gizliyoruz, millet olmayanı anlatıyor.

Ecevit zamanında millet yazar kasa atıyordu da bir şey olmuyordu, şimdi Tweet atmaya bile çekinenler var.

"İstanbul'da ekmek 2,5 lira olmuş." "Desene millet artık ekmek değil, Ekmek Bey diyecek."

Güncel anketlerin çoğunda Millet İttifakı, Cumhur İttifakı'nın önünde.

Utanmadan, sıkılmadan sokaklara döküleceklermiş. Ya siz 15 Temmuz'u görmediniz mi? Nereye dökülürseniz dökülün, 15 Temmuz'da o sokağa dökülenlere bu millet nasıl dersini verdiyse siz de dökülün, siz de aynı dersi evvelallah alırsınız. Bizler Cumhur İttifakı olarak hepinizi önümüze katar, gideceğiniz yere kadar kovalarız.

Ey saraydaki şahıs, oy oranlarını gördükçe dilinin söylediğini kulakların duymaz oldu. Resmen iç savaş naraları atmaya başladın. Bu millet bunları yemez! Bu millet sen ve sülalen saraylarda yaşayasınız diye sokaklarda kan dökmeyecek. Seni ve beslemelerini seçimle göndereceğiz. Sarayını da öğrencilerin hizmetine vermeden önce üç ay boyunca her gün 10.00-20.00 saatleri arasında halkımızın ziyaretine açacağız. Çoluk çocuk, anne baba herkes senin nasıl bir şaşaa içinde yaşadığını görecek.

Merhaba millet! Ben Hacı.

Millet ne zaman uyanacak?

Her millet, millî bayramlarını kutlar.

Nevruz, birçok millet tarafından kutlanan bir bayramdır.

Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська