Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень турецька зі словом "ortasında"

Дізнайтеся, як використовувати ortasında у реченні турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Dersin ortasında konuşma.
Translate from турецька to англійська

O yer hiçbir yerin ortasında değildir.
Translate from турецька to англійська

Konuşmasının ortasında bayıldı.
Translate from турецька to англійська

"Ben polisim. Karakola kadar gelir misiniz?” "N-neden?" “Şehrin ortasında silahla ateş etmenin suç olmadığını mı düşünüyorsun?”
Translate from турецька to англійська

Istasyon şehrin ortasında.
Translate from турецька to англійська

Otobüs caddenin ortasında aniden durdu.
Translate from турецька to англійська

Tom odanın ortasında durdu.
Translate from турецька to англійська

Tom gecenin ortasında uyandı.
Translate from турецька to англійська

Parkın ortasında bir gölet bulunmaktadır.
Translate from турецька to англійська

Robert telefon konuşmasının ortasında kırılıp ayrıldı.
Translate from турецька to англійська

Yolun ortasında bir kamyon duruyordu.
Translate from турецька to англійська

Kavşağın ortasında benzinimiz bitti.
Translate from турецька to англійська

Konferansın ortasında uyuya kaldık.
Translate from турецька to англійська

Bu taşın ortasında bir deliği var.
Translate from турецька to англійська

Şehrin ortasında bir yangın patlak verdi.
Translate from турецька to англійська

Şehrin ortasında yangın çıktı.
Translate from турецька to англійська

Konuşmasının ortasında sustu.
Translate from турецька to англійська

Bebek gecenin ortasında uyandı.
Translate from турецька to англійська

Sahnenin ortasında tek başına bırakıldı.
Translate from турецька to англійська

Çölün ortasında benzinimiz bitti.
Translate from турецька to англійська

Mayıs ayı ortasında Japonya'ya dönecek.
Translate from турецька to англійська

Neden ofisin ortasında oturuyorsun?
Translate from турецька to англійська

Araba yolun ortasında istop etti.
Translate from турецька to англійська

Milletin ortasında böyle konuşma.
Translate from турецька to англійська

Bir zaman kendimi problemlerin ortasında buluyorum.
Translate from турецька to англійська

Tartışmanın ortasında kalktı ve gitti.
Translate from турецька to англійська

Mağaza şehrin tam ortasında.
Translate from турецька to англійська

Tom gecenin ortasında terk edilmiş sokaktan aşağıya doğru yürürken biraz huzursuz hissetti.
Translate from турецька to англійська

Gecenin ortasında uyanık kalmaya devam ediyorum.
Translate from турецька to англійська

Hiçbir yerin ortasında değiliz.
Translate from турецька to англійська

Tom odanın ortasında duruyordu.
Translate from турецька to англійська

Tom'un arabası yolun ortasında park edilmiş.
Translate from турецька to англійська

Tom gecenin ortasında gitti.
Translate from турецька to англійська

Tom bir şeyin ortasında.
Translate from турецька to англійська

Tom ve Mary bir tartışmanın ortasında gibi görünüyorlar.
Translate from турецька to англійська

Tom ve Mary bir kavganın ortasında gibi görünüyorlar.
Translate from турецька to англійська

Tom onun dikkatini çekmek için gecenin ortasında Mary'nin penceresine taşlar attı fakat bunun yerine onun camını kırarak sonuçlandı ve Mary'nin babası polisi aradı.
Translate from турецька to англійська

Kutsal ağaç kutsal ağaçlığın ortasında durur.
Translate from турецька to англійська

Ada gölün ortasında bulunuyor.
Translate from турецька to англійська

Ve sonra, harika bir yemeğin ortasında geğirmeye başladı! Nasıl da rahatsız edici!
Translate from турецька to англійська

Tokyo'da soğuk mevsim kasım ortasında başlar.
Translate from турецька to англійська

Coca-Cola, Fanta'yı 2. Dünya Savaşının ortasında Alman pazarı için icat etti.
Translate from турецька to англійська

Neden 5 ve 50 yenlik bozuk paraların ortasında boşluk var?
Translate from турецька to англійська

Gemi okyanusun ortasında devrildi.
Translate from турецька to англійська

Kentin ortasında bir çeşme var.

Arabamız caddenin ortasında bozuldu.

O, partinin ortasında geldi.

Bir şeyin ortasında mısın?

Sen hiç gecenin ortasında duş aldın mı?

Bir oyuncu oyunun tam ortasında bayıldı.

Toplantı gün ortasında bitti.

Tom odanın ortasında duruyor.

Tom odanın ortasında.

Sınav ortasında mideniz guruldarsa, bu oldukça utandırıcı bir durum olur.

Kütüphanenin ortasında tamamen dergilerle kaplı bir masa vardı.

Bir durgunluğun ortasında bile bir işi bırakmak zorunda olduğumuz zamanlar vardır.

Fındık sonbaharın ortasında hasat edilir.

Tom felaketin ortasında her zaman hakkında gülecek bir şey bulan kişi türüdür.

Bu tayfunun ortasında çırılçıplak dışarı gitmek istiyorum.

Çocuklar caddenin ortasında oyuyordu.

Noel kaktüsümüz her zaman ekimin ortasında çiçek açar.

Tom oturma odasının ortasında oturuyordu.

Birçok çiçek türü nisanın ortasında çıkar.

Bir gece rüyasında, güzel mor bir çiçek bulduğunu ve çiçeğin ortasında da değerli bir mücevher bulunduğunu gördü.

Ambulans yoğun bir caddenin ortasında bozuldu.

Bütün sahipsiz mal yarın gün ortasında atılacak.

Parkın ortasında büyük bir ağaç var.

Arızalı bir araba yolun ortasında duruyordu.

Turun ortasında onlar ana gruptan ayrıldılar.

Aniden, Mary kendini bir tartışmanın ortasında buldu.

Yuvarlak bir lamba, tavanın ortasında asılıyor.

O, gecenin ortasında uyandı.

Telefon gecenin ortasında çaldığında o hemen bir şeyin kötü olduğunu bildi.

Burada bir şeyin ortasında olduğumu göremiyor musun?

Tom gecenin ortasında uyandı ve bütün bir torba kurabiyeyi yedi.

Biz odanın ortasında durduk.

Mary odanın ortasında duruyordu.

O, gecenin ortasında ormana gider ve şimdi karanlıktan korkuyormuş gibi davranıyor.

Gecenin ortasında Taninna'yı aradığın doğru mu?

Pasifiğin ortasında onların yakıtı bitti.

Tom gecenin ortasında Mary'nin evine geldi.

Hawaii, Pasifik ortasında yalnız bir ada gibi görünüyor.

Ben ülkenin ortasında yaşıyorum.

Okul bahçesinin ortasında duruyorum.

Ben konserin ortasında tiyatroyu terk etmek zorunda kaldım.

Konserin ortasında tiyatroyu terk etmek zorunda kaldım.

Bazen gecenin ortasında aç hissediyorum.

Bu kadar soğukken neden yaz mevsiminin ortasında gibi giyiniyorsun?

Yolun ortasında beyaz bir çizgi var.

Amerika aşırı dozda bir ilaç salgınının ortasında.

Boston'un ortasında bir ofis kiralamak çok pahalı.

Tom öğleden sonranın ortasında Mary'nin evine vardı.

O gecenin ortasında ona sinsice yaklaştı.

Kütüphane şehrin ortasında.

O, odanın ortasında durdu.

Benim evim şehrin ortasında.

Tony ve annesi şehrin ortasında bir otobüse bindiler.

Daha önce gün ortasında hiç bira içmedim.

Tom geceleyin göğsünün ortasında yanan bir ağrı ile uyandı.

Tom gecenin ortasında bana bir mesaj gönderdi.

Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська