Дізнайтеся, як використовувати sakın у реченні турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Beni sakın bırakma.
Translate from турецька to англійська
Sakın tekrar uyuma!
Translate from турецька to англійська
Gittiğin yerden bana mektup yazmayı sakın unutma.
Translate from турецька to англійська
Sakın bunu bir daha yapayım deme.
Translate from турецька to англійська
Sakın ola bu kelimeyi bir daha söyleme.
Translate from турецька to англійська
Bunun üzerinde beş aydır çalışıyoruz. Sakın şimdi batırmayın.
Translate from турецька to англійська
Ben sana güvenmesem o mektubu yollamazdım. Asıl sorun sakın senin bana güvenmemen olmasın?
Translate from турецька to англійська
Sakın gideyim deme.
Translate from турецька to англійська
Sakın bana karşı gelme.
Translate from турецька to англійська
Sivilcelerini sakın sıkayım deme.
Translate from турецька to англійська
Sakın onun üstüne gitmeyin!
Translate from турецька to англійська
Sakın yeni bir oyun çabasına girmeyin fark ediyorum, kızıyor ve üzülüyorum.
Translate from турецька to англійська
Sakın bizi incitmeyin.
Translate from турецька to англійська
Sakın beni zanlarla yargılamayın.
Translate from турецька to англійська
Onunla tanışmak için ben beklerim ama sakın onu kandırmayın ve çok üzerine gitmeyin.
Translate from турецька to англійська
Sakın bir daha oynamayın.
Translate from турецька to англійська
Sakın bir daha beni yalancılıkla suçlama.
Translate from турецька to англійська
Yalan söylemediğimi biliyordun; sakın sen en büyük yalancı olmayasın.
Translate from турецька to англійська
Bunu sakın ola unutma.
Translate from турецька to англійська
Bunu sakın ola unutmayın.
Translate from турецька to англійська
Defol! Ve sakın bana bir daha dokunma!
Translate from турецька to англійська
Ne pahasına olursa olsun bundan sakın.
Translate from турецька to англійська
Sakın kendini benimle kıyaslama.
Translate from турецька to англійська
Sakın onu partiye çağırma.
Translate from турецька to англійська
Sakın beni arama.
Translate from турецька to англійська
Sakın onu arama.
Translate from турецька to англійська
Sakın bizi arama.
Translate from турецька to англійська
Sakın polisi arama.
Translate from турецька to англійська
Sakın babanı arama.
Translate from турецька to англійська
Sakın yanlış anlama, kendimi yitirmiş değilim; sadece sende kayboldum o kadar.
Translate from турецька to англійська
Sakın boş bulunup evet demeyiniz.
Translate from турецька to англійська
Kalkma sakın.
Translate from турецька to англійська
Ona sakın güvenme!
Translate from турецька to англійська
Gitmesine izin verme sakın!
Translate from турецька to англійська
Sakın kımıldama!
Translate from турецька to англійська
Tom, beni sakın bir daha arama.
Translate from турецька to англійська
Kimseyle fazla yakınlaşma sakın.
Translate from турецька to англійська
Sakın, ağzınızı bile açmayın!
Translate from турецька to англійська
Onu görürseniz sakın ona belli etmeyin.
Translate from турецька to англійська
Bunu benim için yaptığını söyleme sakın.
Translate from турецька to англійська
Sana güzel diyorlar; sakın olma.
Translate from турецька to англійська
Sakın gözüme görünüp af dilemesin ve ülkeyi terk etsin.
Translate from турецька to англійська
Sakın dönmesin canını yakarım.
Translate from турецька to англійська
Sakın öyle zannetme.
Translate from турецька to англійська
Sakın pes etme!
Translate from турецька to англійська
Sakın vazgeçme!
Translate from турецька to англійська
Burada sigara içmekten sakın.
Translate from турецька to англійська
Unutma sakın!
Translate from турецька to англійська
Lütfen konuşmaktan sakın.
Translate from турецька to англійська
Sakın bir daha eşyalarıma elini sürme.
Translate from турецька to англійська
Bir daha sakın onun adını anma.
Translate from турецька to англійська
Sakın bunu onlara sormaya kalkışmayın.
Translate from турецька to англійська
Sakın ha bunu ona sormayın.
Translate from турецька to англійська
Sakın beni ekme.
Sakın ölme!
Sakın bir daha beni suçlama, olur mu?
Sakın heyecan yapma.
Sakın bunu ona sorayım deme.
Sakın!
Sakın ağlama!
Sakın hiçbir şeye dokunma.
Sakın ona dokunma.
Sakın beni bırakma!
Sakın bir daha buraya geleyim deme!
Sakın değişme!
Sakın hiç aşık olmadığını söyleme bana.
Sakın onu yapmayı denemeye cesaret etme.
Sakın bana bu saçmalığa gerçekten inandığını söyleme.
Sakın bana bir kedi videosu daha gönderdiğini söyleme.
Tanrı aşkına, sakın üzülme!
Sakın bana sakin olmamı söyleme.
Sakın verme.
Sakın ha, kendini fazla yorma!
Sakın domuzlarla güreş tutma. Hem kirlenirsin hem de domuz bundan hoşlanır.
Beni sakın uyutma!
Devletliye dokun geç, fukaradan sakın geç.
Asıl meseleyi sakın unutma.
Hemen şimdi çık git, bir daha da sakın geleyim deme.
Hemen git ve bir daha sakın dönme.
Sakın dediklerimi başkasına söyleme.
Sakın bunu Tom'a anlatma.
Sakın suratıma kapatma.
Bunu sakın bir daha yapma.
Bu dediklerimi iyi dinle ve sakın unutma. Yalnızca bir kere söyleyeceğim.
Sakın doğma çocuk, bu hayat seni de harcar.
Uzaktan hayran olduğunuz biriyle sakın tanışmayın. Ya eliniz ya da kalbiniz boş kalır.
O yüzden sakın umudunuzu kaybetmeyin!
Bu fırsatı sakın tepme.
Sepet sepet yumurta, sakın beni unutma.
Sakın benim onayım olmadan yapma.
Sakın öyle düşünme, üzülürüm.
Kim olduğunu sakın unutma.
Bunu sakın yanından ayırma.
Türkiye'nin geleceğine olan inancımızı sakın kaybetmeyelim.
Sakın yaklaşma.
O yaman aldatıcı sizi sakın Tanrı ile aldatmasın.
Bu sakın Ali'nin kulağına gitmesin, adımızı çıkartır.
Sakın bana karşı geleyim deme.
Göze çarpmaktan sakın.
Sakın ümidini kesenlerden olma.