Дізнайтеся, як використовувати trajik у реченні турецька. Понад 46 ретельно відібраних прикладів.
Biz genellikle, bizimkinin aslında trajik bir çağ olduğunun söylenildiğini duyuyoruz.
Translate from турецька to англійська
Komedyenler şakalarını şiddetli ölüm ya da ciddi kazalar gibi trajik durumlara dayandırırlar.
Translate from турецька to англійська
Trajik hata birçok kişiyi etkiledi.
Translate from турецька to англійська
Trajik haberi duyduktan sonra her ikisi de ağladı.
Translate from турецька to англійська
O çok trajik.
Translate from турецька to англійська
Bu hüzünlü hikayenin trajik bir sonu vardı.
Translate from турецька to англійська
Bu trajik durumun son bulmasını diliyorum.
Translate from турецька to англійська
Tüm o olay, trajik bir yanlış anlaşılmadan ibaret.
Translate from турецька to англійська
Suikast, trajik ve korkunç olarak belirtildi.
Translate from турецька to англійська
Prenses Diana'nın trajik ölümü dünyayı şoka uğrattı.
Translate from турецька to англійська
Ne trajik!
Translate from турецька to англійська
Bu gerçekten trajik.
Translate from турецька to англійська
Annesinin trajik haberi onu yıktı.
Translate from турецька to англійська
O trajik bir uçak kazasıydı.
Translate from турецька to англійська
Haberlerde sürekli yer alan trajik olaylar yüzünden birçok insan şefkat yorgunluğu çekiyor.
Translate from турецька to англійська
Bu çok trajik.
Translate from турецька to англійська
Tom trajik bir kazada öldü.
Translate from турецька to англійська
Ermeni soykırımı trajik bir olaydı.
Translate from турецька to англійська
Bu trajik olay Tom'un bütün hayatına takıldı.
Translate from турецька to англійська
Aile, genç çocuklarının trajik ölümünün yasını tuttu.
Translate from турецька to англійська
Film on sekizinci yüzyıldaki kölelerin trajik kaderiyle ilgilidir.
Translate from турецька to англійська
Trajik haber, annesini delirtti.
Translate from турецька to англійська
Bu o kadar trajik değildir.
Translate from турецька to англійська
Yüzünün solgunluğu onun trajik sonunun habercisiydi.
Translate from турецька to англійська
Ülkemizin tarihindeki zor ve trajik bir zamanı yaşıyoruz.
Translate from турецька to англійська
Çok trajik olmasaydı çok komik olurdu.
Translate from турецька to англійська
Çok trajik olmasaydı, komik olurdu.
Translate from турецька to англійська
Trajik haberleri duyduktan sonra, o yalnız kalmak için dışarı çıktı.
Translate from турецька to англійська
Bir pusuda trajik bir ölümle karşılaştı.
Translate from турецька to англійська
Tom trajik bir şekilde öldü.
Translate from турецька to англійська
Tom, Mary'nin trajik romanını isteksiz olarak yayınladı.
Translate from турецька to англійська
Tom her iki elini de işyerindeki trajik bir kazada kaybetti.
Translate from турецька to англійська
Fadıl trajik bir hata yapmış olduğunu fark etti.
Translate from турецька to англійська
Ben trajik bir hikayeyle gözyaşlarına kapıldım.
Translate from турецька to англійська
Tom'un hayatı trajik bir şekilde sona erdi.
Translate from турецька to англійська
Sonuç trajik olarak öngörülebilirdir.
Translate from турецька to англійська
Leyla kendi annesi tarafından trajik olarak reddedildi.
Translate from турецька to англійська
O trajik bir karakterdi.
Translate from турецька to англійська
Aşk ciddiye alınmalı, ama trajik olmamalıdır.
Translate from турецька to англійська
Sami hâlâ Leyla'nın ölümünün trajik bir kaza olduğunu savunuyor.
Translate from турецька to англійська
Sami korkunç trajik bir şekilde öldü.
Translate from турецька to англійська
Sami'nin gülümsemesi trajik bir geçmişi maskeliyor.
Translate from турецька to англійська
Sami trajik ve acılı bir ölümle hayatını kaybetti.
Translate from турецька to англійська
Onsekizinci yüzyılda yaşamış kölelerin trajik kaderinden bahsediyor.
Translate from турецька to англійська
Sözde ermeni soykırımı trajik bir olay gibi gösterilmeye çalışılan bir yalandır.
Halepçe katliamı çok trajik bir olaydı.