Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень турецька зі словом "zira"

Дізнайтеся, як використовувати zira у реченні турецька. Понад 35 ретельно відібраних прикладів.

Sana çakmak için iyi bir düşüncem var,zira çok kaba davrandın.
Translate from турецька to англійська

Kitabı masaya geri koysan iyi olur, zira sahibi oraya geri dönecek.
Translate from турецька to англійська

Onları affet, zira onlar ne yaptıklarını bilmiyorlar.
Translate from турецька to англійська

Beni affedin, zira ben günah işledim.
Translate from турецька to англійська

Sağlık zenginliğin üstündedir, zira zenginlik bize sağlık kadar çok mutluluk vermiyor.
Translate from турецька to англійська

Sağlık zenginliğin üstündedir, zira birincisi ikincisinden daha önemlidir.
Translate from турецька to англійська

Ne Musevi, ne de musevi olmayan, ne köle ne de özgür vardır, ne erkek ne de dişi vardır, zira Mesih İsa'da hepiniz birsiniz.
Translate from турецька to англійська

Adam altmış'ın üzerinde olmalı, zira saçı beyazlamış.
Translate from турецька to англійська

Ben erkenden yatmaya gittim, zira yorgundum.
Translate from турецька to англійська

Amerikalı turist İtalyan stili dondurmada ısrar etti, zira o normal dondurma için çok yenilikçi idi.
Translate from турецька to англійська

İşe bazen yürüyerek bazen de bisikletle gidiyorum zira yaşadığım yer işime çok yakın.
Translate from турецька to англійська

Çamaşırlar bugün mutlaka tamamen kuruyacaktır zira havalar yeniden çok güzel.
Translate from турецька to англійська

İmtihanı geçebilmesi lazım, zira kabiliyeti var.
Translate from турецька to англійська

O, sınavı geçmeli, zira o çok yeteneklidir.
Translate from турецька to англійська

En ilginç bilgi çocuklardan gelir, zira onlar bildikleri her şeyi anlatır ve sonra durur.
Translate from турецька to англійська

"Ne demek istiyorsun?" Dima sordu fakat geğirdi, zira o sessiz kalırsa, bu cümle çok basit olur.
Translate from турецька to англійська

Bilgelik yolunda yürümek isteyen hatadan korkmamalı, zira ne kadar çok gelişme yaparsa yapsın hiç önemi yok, onun amacı elde edilemeyecek kadar uzak kalır.
Translate from турецька to англійська

Tanrım, onları bağışla; zira onlar ne yaptıklarını bilmiyorlar.
Translate from турецька to англійська

Onun arkadaşlarından hiçbiri oraya onu ziyaret etmeye gelmedi zira tırmanacak çok merdiven vardı.
Translate from турецька to англійська

Ağlama, zira iyi zamanlar gitti. Onun yerine onlar hâlâ devam ediyorken gülümse.
Translate from турецька to англійська

Kadınların yüzü giysilerini çıkardıklarında çoğunlukla daha güzeldir, zira onlar o zaman dış görünüşleri hakkında düşünmekten vazgeçerler.
Translate from турецька to англійська

Ne yaptığımı bilmiyorum. Zira yapmak istediğim şeyi yapmıyor, nefret ettiğim şeyi ise yapıyorum.
Translate from турецька to англійська

Ben derdimi ne dostuma söylerim, ne de düşmanıma. Zira, dostum üzülür, düşmanım sevinir.
Translate from турецька to англійська

Ve İsa dedi ki: " Tanrım, onları bağışla, zira onlar ne yaptıklarını bilmiyor."
Translate from турецька to англійська

Onun için açlık gerçeklikten çok uzakta bir kavramdı. Zira her zaman yeterince yiyeceği vardı.
Translate from турецька to англійська

Senin damat onu ona verdi, zira onun ona çok ihtiyacı vardı.
Translate from турецька to англійська

Ne dediğine dikkat et, zira o kolayca sinirlenir.
Translate from турецька to англійська

O, testte kopya çekmedi, zira yapılacak doğru şey değildi.
Translate from турецька to англійська

Bekleyeceğim, zira güzel şeylerin gelişi daima gecikir.
Translate from турецька to англійська

Dünyanın en çok konuşulan dili Çin dilidir, zira nüfus bakımından en kalabalık ülkesidir.
Translate from турецька to англійська

Kuşlara da fazla özenme. Zira uçmanın da çoğu çırpınmak.

Sevdiğinizi ölçülü sevin, zira bir gün sizden nefret edebilir. Nefret ettiğinizden de ölçülü nefret edin, ola ki bir gün aranızda sevgi doğabilir.

Hata yapmak ve başarısız olmaktan utanıp korkmak da bir tür narsisizmdir. Zira kendini kusursuz gören narsisistler gibi o da kusurlu olma ihtimalini ve düşüncesini hazmedememektedir.

Bir şeyden vazgeçmiş değilim. Sadece bazı şeylerin olgunlaşıp zamanının gelmesini bekliyorum. Zaman elvermezse de yapacak bir şey yok, zira kısmetten öte köy yok.

Zira ümid, kudreti her şeye yeten Halik-ı Zülcelale iman ve tevekkülün adıdır.

Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська
Translate from турецька to англійська