Mate logo
主页
应用程序
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
博客帮助中心联系我们
应用程序

iPhone + iPad

帮助中心, 新版本推出通知, 下载

Mac + Safari

帮助中心, 新版本推出通知, 下载

Google Chrome

帮助中心, 下载

Mozilla Firefox

帮助中心, 下载

Opera

帮助中心, 下载

Microsoft Edge

帮助中心, 下载
支持
下载帮助中心支持的语言申请退款恢复密码恢复序列码隐私政策
保持联系
联系我们Twitter博客
语言
免费服务
网页翻译工具动词词形变化Der Die Das 查询Usage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
主页
应用程序
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
博客帮助中心联系我们
应用程序

iPhone + iPad

帮助中心, 新版本推出通知, 下载

Mac + Safari

帮助中心, 新版本推出通知, 下载

Google Chrome

帮助中心, 下载

Mozilla Firefox

帮助中心, 下载

Opera

帮助中心, 下载

Microsoft Edge

帮助中心, 下载
支持
下载帮助中心支持的语言申请退款恢复密码恢复序列码隐私政策
保持联系
联系我们Twitter博客
语言
免费服务
网页翻译工具动词词形变化Der Die Das 查询Usage examplesWordsDefinitionIdioms

法语 example sentences with "néanmoins"

Learn how to use néanmoins in a 法语 sentence. Over 54 hand-picked examples.

Ma femme a fauté. Néanmoins, je l'aime.
Translate from 法语 to 英语

Néanmoins, la quantité est incorrecte.
Translate from 法语 to 英语

Je suis fatigué, néanmoins, je dois finir mes devoirs.
Translate from 法语 to 英语

Le soleil est actuellement en période de faible activité mais néanmoins, de larges taches solaires apparaissent de temps en temps.
Translate from 法语 to 英语

Les chutes de jambon de Carrefour ne sont pas chères du tout, mais sont néanmoins délicieuses.
Translate from 法语 to 英语

Il était très affairé et néanmoins il vint nous aider.
Translate from 法语 to 英语

Tu n'es pas forcé d'y croire, mais c'est néanmoins la vérité.
Translate from 法语 to 英语

Ma femme a ses défauts. Néanmoins, je l'aime.
Translate from 法语 to 英语

Je ne connais pas l'espagnol mais, avec l'aide d'un dictionnaire espagnol-allemand, je comprends néanmoins à peu près votre lettre.
Translate from 法语 to 英语

Je ne possède pas de lecteur de CDs, mais j'ai néanmoins acheté le CD.
Translate from 法语 to 英语

C'est néanmoins une bonne phrase.
Translate from 法语 to 英语

C'est néanmoins vrai.
Translate from 法语 to 英语

Les histoires qui circulaient à propos du vieux cimetière étaient contradictoires, mais néanmoins elles vous glaçaient le sang.
Translate from 法语 to 英语

Je ne me sentais pas particulièrement bien mais allai néanmoins travailler.
Translate from 法语 to 英语

Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.
Translate from 法语 to 英语

Levez-vous donc avec tant de circonspection, qu'aucune partie de votre corps ne paraisse nue, quand même vous seriez seul dans votre chambre; si vous avez quelqu'un qui fasse votre lit, ne le laissez pas néanmoins découvert quand vous en sortez, remettez au moins la couverture.
Translate from 法语 to 英语

Bien qu'il fut malade, le garçon alla néanmoins à l'école.
Translate from 法语 to 英语

Mais l'affaire est néanmoins que ces choses prennent leur origine dans le paroxysme de la crucifixion et de la théorie qui en est déduite, qui était qu'une personne pouvait prendre la place d'une autre et pouvait lui rendre des services méritoires.
Translate from 法语 to 英语

Tu peux dire ce que tu veux, mais je le ferai néanmoins à ma manière !
Translate from 法语 to 英语

C'est un bon mot tout à fait involontaire et néanmoins très pertinent.
Translate from 法语 to 英语

Nous sommes ici dans une ville civilisée, et, quel que soit mon désir de livrer ces malfaiteurs à la justice, je dois néanmoins m'opposer de tout mon pouvoir à tout acte illégal.

Bien que la force manque, la volonté se doit néanmoins d’être félicitée.

Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le fit néanmoins.

Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le faisait néanmoins.

Je pense néanmoins que ces affirmations ne sont pas justifiées.

Il est possible de remporter chaque bataille mais de perdre néanmoins la guerre.

Néanmoins, je désire la voir.

Il s'aspergeait d'énormément d'eau de toilette car c'était là, pour lui, manière de masquer l'odeur des turpitudes nauséabondes qu'il assouvissait néanmoins sans retenue.

Choisissez le mot de passe de sorte que vous puissiez facilement vous le rappeler mais qu'il soit néanmoins difficile à deviner.

C'est néanmoins le mien.

C'est néanmoins la mienne.

Elle a néanmoins un gros problème.

Elle accepta néanmoins notre proposition.

Nous poursuivîmes néanmoins.

Il n'a rien besoin de manger mais veut néanmoins boire quelque chose.

J'en ai aucune envie, néanmoins je dois tout de même l'accomplir aujourd'hui.

Néanmoins, il a trouvé du temps pour une courte entrevue.

Il a encore neigé en Allemagne. Malheureusement, notre lièvre a eu un accident. La livraison aura donc un peu de retard. Néanmoins, Joyeuses Pâques!

Tom n'a pas très bien joué, mais il a néanmoins gagné.

Je ne le dis certes pas volontiers mais il me faut néanmoins le dire.

Néanmoins, je pense que l'expérience fut un succès.

Les enfants peuvent aller se baigner, mais ils doivent néanmoins en informer leurs parents.

Néanmoins, je pense qu'il s'agit de deux situations différentes qui doivent être évaluées comme telles.

J'avais une somme dérisoire néanmoins j'ai pu m'acheter une jolie veste en velour.

Est-ce que ce sera néanmoins encore ouvert ?

Néanmoins, j'essaye de penser positivement.

Cela peut paraître étrange, mais c'est néanmoins vrai.

Bienheureux ceux qui n’ont rien à dire et qui gardent néanmoins la bouche fermée.

Bien que la grammaire de l’espéranto ressemble quelque peu à celle de la langue russe, elle présente néanmoins bon nombre de caractéristiques propres qui méritent toujours d’être prises en considération.

Néanmoins, aujourd'hui j'ai perçu la vérité.

Bien que personne ne soit à blâmer d'être né dans l'esclavage, tel esclave, néanmoins, qui non seulement ne tente pas de se libérer, mais justifie même sa condition d'esclave (par exemple, en appelant l'oppression de la Pologne, de l'Ukraine, etc. « défense de la patrie russe »), cet esclave est une personne servile impudente, sans aucun doute scandaleuse, méprisable et abominable.

Néanmoins, le sujet mérite d’être discuté.

Néanmoins, le sujet vaut la peine d’être discuté.

Peut-être suis-je un robot, mais j'ai néanmoins une âme comme toi.

Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语
Translate from 法语 to 英语