Mate logo
主页
应用程序
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
博客帮助中心联系我们
应用程序

iPhone + iPad

帮助中心, 新版本推出通知, 下载

Mac + Safari

帮助中心, 新版本推出通知, 下载

Google Chrome

帮助中心, 下载

Mozilla Firefox

帮助中心, 下载

Opera

帮助中心, 下载

Microsoft Edge

帮助中心, 下载
支持
下载帮助中心支持的语言申请退款恢复密码恢复序列码隐私政策
保持联系
联系我们Twitter博客
语言
免费服务
网页翻译工具动词词形变化Der Die Das 查询Usage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
主页
应用程序
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
博客帮助中心联系我们
应用程序

iPhone + iPad

帮助中心, 新版本推出通知, 下载

Mac + Safari

帮助中心, 新版本推出通知, 下载

Google Chrome

帮助中心, 下载

Mozilla Firefox

帮助中心, 下载

Opera

帮助中心, 下载

Microsoft Edge

帮助中心, 下载
支持
下载帮助中心支持的语言申请退款恢复密码恢复序列码隐私政策
保持联系
联系我们Twitter博客
语言
免费服务
网页翻译工具动词词形变化Der Die Das 查询Usage examplesWordsDefinitionIdioms

葡萄牙语 example sentences with "Juno"

Learn how to use Juno in a 葡萄牙语 sentence. Over 38 hand-picked examples.

Vêm ter à mesma gruta Dido e Eneias, logo abrindo o ritual a Terra Mãe e Juno, que preside aos casamentos. No céu, que é testemunha dessa união, fulguram fachos de relâmpagos, enquanto ninfas ululam nas montanhas hinos nupciais. Aquele dia foi a causa dos tormentos e da morte de Dido.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Júpiter era de Juno não apenas irmão, mas também marido.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Júpiter era irmão e marido de Juno.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Juno era irmã e esposa de Júpiter.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Juno era de Júpiter não apenas irmã, mas também esposa.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Marte, filho de Júpiter e Juno, era o deus da guerra.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Marte era filho de Júpiter e Juno.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Juno honrou o Caranguejo colocando-o entre as estrelas.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Juno passou a odiar Hércules.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Juno honrou o Leão com a graça do céu.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Pelos mares arrastado / e por terras estranhas, muito tempo / foi joguete dos deuses, instigados / pelo furor da rancorosa Juno.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Existiu no passado uma cidade, / colônia tíria, no ultramar, defronte à Itália / e à dupla foz do Tibre: era Cartago, / empório próspero e potência militar, / na guerra sempre uma temível inimiga. / Dizem que Juno a preferia a todas / as outras terras, inclusive a própria Samos.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Mal perdiam de vista as terras da Sicília / e em rumo do alto mar felizes velejavam – / brônzeas proas sulcando as ondas espumosas – / quando Juno, em seu peito conservando / incurável ferida, a si mesma dizia: / “Será preciso que da empresa começada / eu desista vencida, sem poder / da Itália o rei dos teucros afastar, / porque sou impedida pelos fados?"
Translate from 葡萄牙语 to 英语

"Enquanto eu, que dos deuses sou rainha, / que, além de ser de Júpiter irmã, / esposa sou também, contra um só povo / me vejo a fazer guerra há tantos anos! / Depois disto quem pode haver disposto / a venerar de Juno a divindade, / ou com preces depor em seus altares / uma oferenda, um digno sacrifício?”
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Eis que vem, / toda humilde, rogar-lhe a deusa Juno: / “Ó Éolo (pois a ti o pai dos deuses / e rei dos homens deu a faculdade / de as ondas amansar e de encrespá-las / com o auxílio do vento), uma gente que odeio / no momento navega o mar Tirreno, / levando para a Itália Ílio vencida / e seus penates".
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Totalmente espalhada pelo mar, / vê a frota de Eneias: os troianos / vencidos, subjugados pelas vagas / e pelo céu, que, transformado em chuva, / parecia sobre eles desabar. / E não deixam de ser pelo irmão percebidas / as astúcias de Juno rancorosa.
Translate from 葡萄牙语 to 英语

"E há mais, a cruel Juno, que hoje vive / com tanta inquietação atormentando / o céu, a terra e o mar, há de mudar / para melhor e proteger comigo / essa gente que um dia irá tornar-se / a célebre nação togada dos romanos, / conquistadores do universo inteiro: / assim me aprouve decidir".
Translate from 葡萄牙语 to 英语

Havia um bosque / fresco e umbroso no centro da cidade, / onde os penos, batidos pelas vagas / e tempestades, logo que chegaram, / o presságio de Juno confirmaram, / de fogoso corcel desenterrando / a cabeça, sinal, conforme a deusa, / de que aquela nação seria incomparável / na guerra e rica pelos séculos afora.

Dido, a sidônia, estava ali construindo / imenso templo dedicado a Juno, / enriquecido pelas oferendas / feitas à deusa todo-poderosa; / no alto da escadaria, êneas soleiras; / umbrais também de bronze sustentavam / pesadas portas brônzeas, que rangiam / nos gonzos.

Pois Vênus teme a falsidade proverbial / desses tírios; consome-se em pensar, / dia e noite, no que pode fazer / a cruel Juno, protetora da cidade.

"De que maneira teu irmão Eneias / anda batido pelo mar, de praia em praia, / vítima do rancor da iníqua Juno, / tu não ignoras e já muitas vezes / compartilhaste nossa própria dor".

"Agora hospeda-o a fenícia Dido, / retendo-o com finezas e blandícias, / e eu não devo confiar nessa hospedagem, / que Juno patrocina; ela não vai / cruzar os braços em tais circunstâncias".

"Que não nos falte Baco, a fonte da alegria, / e que Juno propícia nos assista! / E vós, ó penos, celebrai com gosto / a realização deste festivo encontro!”

Após a proposição e a invocação, início comum dos poemas épicos, o poeta começa a narrativa no sétimo ano da expedição de seu herói, isto é, no momento em que Eneias, líder dos troianos, tendo partido da Sicília e velejando rumo à Itália, é assaltado por violenta tempestade, provocada por Éolo a instâncias de Juno, que continua a perseguir os habitantes de Troia, depois do desmoronamento de sua pátria, e quer impedir-lhes o estabelecimento na Itália, onde os fados anunciaram que eles serão os fundadores de poderoso império.

"Além, na entrada da cidade, espada à cinta, / qual duro comandante, ocupa a porta Ceia / Juno, chamando enfurecida, dos navios, / os batalhões de seus aliados gregos."

Já nos pórticos desertos / do santuário de Juno o execrável Ulisses / e Fênix, guardas escolhidos, tomam conta / do esplêndido butim.

Depois de longa estada no Epiro, o herói embarca e vai fundear a frota no litoral da Itália, onde, seguindo os conselhos de Heleno, primeiro faz um sacrifício à deusa Juno, a fim de apaziguar essa inimiga dos troianos.

Juno era a esposa de Júpiter.

“Sim, ó nascido de uma deusa, é manifesta / para mim a certeza de que vais / cruzando o mar sob os auspícios de altos numes: / os fados assim pauta o rei dos deuses, / alternâncias da sorte regulando; / e assim se vai cumprindo o teu destino. / Muito haveria de ser dito, porém pouco / adiantarei, a fim de que navegues / em segurança por tranquilos mares / e em porto itálico bem possas ancorar, / que o mais as Parcas de saber me impedem, / nem me permite revelar Satúrnia Juno."

"Além do mais, se alguma ciência tem Heleno, / se neste vate crês, se de verdades / o coração me inunda Apolo, quero dar-te, / filho de Vênus, um conselho, que entre todos / é sem dúvida o mais considerável / e não me cansarei de repetir: / seja o primeiro objeto do teu culto, / de Juno excelsa a divindade; com desvelo / dirige-lhe teus votos e conquista / com súplicas e dons a poderosa deusa, / e quando, finalmente, a tiveres propícia, / deixarás a Trinácria e irás à Itália."

De um véu frígio cobrimos a cabeça / ante os altares e, seguindo as instruções / de Heleno, que ele tanto enfatizara, / conforme o ritual oferecemos / a Juno de Argos os prescritos sacrifícios.

Hércules, um antigo herói grego celebrado por sua força sobre-humana, foi perseguido por toda a vida pelo ódio de Juno, a deusa do nascimento, do matrimônio e do cuidado, adorada pelos romanos como rainha dos deuses.

Lá erguia-se uma cidade, encarando a uma grande distância / as fozes do Tibre e a costa de Itália, / um povoado tírio de tempos idos, / rico em toda a fortuna e treinado para a dura tradição de guerra, / Cartago o nome, por Juno amado mais do que / todos os lugares, até Samos.

Juno, a rainha dos deuses, odiava Alcmena e quis matar Hércules ainda criança.

Cientistas do Laboratório de Propulsão a Jato, o centro de controlo de missões na Califórnia para este projeto da NASA, dizem que Juno vai trespassar as nuvens densas do gigante coberto de gás e proporcionar uma compreensão da sua origem e natureza, tanto do planeta como do nosso sistema solar.

Minha querida sra. Juno, Gregory é um daqueles homens terrivelmente devotados que deveriam ter dez esposas.

Ao irmão (Netuno) não passaram despercebidos os ardis de Juno.

Dido, a sidônia, estava ali construindo imenso templo dedicado a Juno, enriquecido pelas oferendas feitas à deusa todo-poderosa.

Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语
Translate from 葡萄牙语 to 英语